ويكيبيديا

    "renting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استئجار
        
    • تأجير
        
    • يستأجر
        
    • تستأجر
        
    • الإيجار
        
    • باستئجار
        
    • بتأجير
        
    • استأجر
        
    • التأجير
        
    • الاستئجار
        
    • إيجار
        
    • واستئجار
        
    • تؤجر
        
    • تأجيرها
        
    • مستأجر
        
    That is two extra minutes we could have been renting that apartment. Open Subtitles وهذا هو اثنين دقائق اضافية يمكننا أن تم استئجار تلك الشقة.
    renting a tuxedo twice is still cheaper than buying one. Open Subtitles حقيقة ممتعة استئجار بدلة مرتين هو ارخص من شرائها
    renting of servers and digital storage is already widespread. UN وقد انتشر بالفعل تأجير الأجهزة الخادمة والتخزين الرقمي.
    Further revenues are generated from the renting of moorings, and the sale of tourist souvenirs, as well as from grants and donations. UN وثمة إيرادات أخرى تتأتى من تأجير المراسي، وبيع التذكارات السياحية، ومن المنح والهبات.
    Each claimant alleged that he was renting the business licence from the business licence holder, who has not filed a claim with the Commission. UN وادعى كل مطالب أنه كان يستأجر الرخصة من صاحبها الذي لم يقدّم مطالبة إلى اللجنة.
    You er... you still renting that one-bedroom? - No. Open Subtitles أما زلت تستأجر تلك الشقة ذو الغرفة الواحدة؟
    renting would leave us owing about a thousand a month. Open Subtitles الإيجار سيتطلب منا دفع حوالي ألف دولار في الشهر.
    The additional amount of $31,200 covers the cost of renting a temporary archiving facility. UN ويُغطي المبلغ الإضافي البالغ 200 31 دولار تكلفة استئجار مرفق مؤقت لحفظ الملفات.
    UPU renting of a platform for the broadcasting of on-line training for the Tunisian Post Office UN استئجار منصة لبث تدريب عن طريق الإنترنت لمكتب البريد التونسي
    UPU renting of a platform for the broadcasting of on-line training for the Tunisian Post Office UN استئجار منصة لبث تدريب عن طريق الإنترنت لمكتب البريد التونسي
    The claim for compensation is for the cost of renting alternative premises for varying periods following liberation. UN وتتعلق المطالبة بالتعويض عن تكلفة استئجار مبانٍ بديلة لفترات مختلفة من الزمن عقب التحرير.
    This can also result in families renting small properties that have insufficient space. UN كما يمكن أن يؤدي ذلك بالأسر إلى تأجير شقق صغيرة تفتقر إلى المساحة الكافية.
    renting and leasing of other machinery, equipment and tangible goods UN تأجير الآلات والمعدات الأخرى والسلع الحقيقية
    In a communication to the Group, CLEPAD representatives made no reference to selling or transferring minerals to Metachem upon renting its facilities to the latter. UN وفي رسالة إلى الفريق، لم يشر ممثلو كليباد إلى بيعها أو نقلها معادن لحساب ميتاكيم لدى تأجير مرافقها لهذه الأخيرة.
    The meeting was held in a bar, where the party was renting the upper floor of the building. UN وعقد الاجتماع في حانة، حيث يستأجر الحزب الطابق العلوي من المبنى.
    Belgium was also temporarily renting the Tilburg prison in the Netherlands, which had a capacity of 500. UN وأضاف أن بلجيكا تستأجر أيضاً بصورة مؤقتة سجن تيلبرغ في هولندا الذي له القدرة على إيواء 500 سجين.
    Accommodation Supplement (AS): The AS helps low and middle-class families meet the costs of renting or paying a mortgage. UN :: تكميل السكن: ويساعد الأسر ذات الدخل المنخفض والأسر المتوسطة الدخل على تحمل تكاليف الإيجار أو دفع الرهون العقارية.
    She's just asking if we fancy renting a moped. Open Subtitles إنها تسألك إن كنت نرغبين باستئجار دراجة بخارية
    Why were you renting flats to a Libyan terrorist cell in Brussels? Open Subtitles لماذا كنت تقوم بتأجير الشقق إلى خلية إرهابية ليبية في بروكسل؟
    Each claimant alleged that he was renting the business licence from the business licence holder, who filed a claim with the Commission, but not in respect of the disputed business. UN ويدّعي كل منهما أنه استأجر الترخيص من صاحبه، الذي قدم مطالبة إلى اللجنة، ولكنها لا تتعلق بالمحل موضع النـزاع.
    Real estate, renting and business activities UN الأنشطة العقارية، أنشطة التأجير والأعمال التجارية
    Furthermore, the good road conditions, as well as vehicle usage patterns, meant that renting was a feasible option for UNFICYP. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحالة الجيدة للطرق، فضلا عن أنماط استخدام المركبات، يعني أن الاستئجار خيار متاح للقوة.
    In some countries, renting property to undocumented migrants is considered a crime punishable by detention. UN وفي بعض البلدان، يعتبر إيجار ملك لمهاجر لا يحمل الوثائق اللازمة جريمة يعاقب عليها بالحبس.
    An open market will operate in the fenced area of Varosha for the sale, purchase, leasing and renting of commercial and residential premises on a non-discriminatory basis. UN تنشأ سوق مفتوحة في منطقة فاروشا المسورة لبيع وشراء وتأجير واستئجار المباني التجارية والسكنية على أساس غير تمييزي.
    Actually, we came here to talk to you because we wanted to ask you about renting out your back office. Open Subtitles في الواقع , لقد جئنا هنا لنتحدث معك لأننا أردنا أن نطلب منك أن تؤجر لنا مكتبك الخلفي
    A year before she died, she stopped renting it and started coming. Open Subtitles قبل سنه من موتها , توقفت عن تأجيرها و بدأت بالمجيئ
    I'm renting right now, and I just don't want to put a couple thousand dollars into a dolphin-shaped countertop. Open Subtitles أنا مستأجر حالياً. لا أريد إنفاق آلاف الدولارات على مائدة بشكل دلفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد