That is two extra minutes we could have been renting that apartment. | Open Subtitles | وهذا هو اثنين دقائق اضافية يمكننا أن تم استئجار تلك الشقة. |
renting a tuxedo twice is still cheaper than buying one. | Open Subtitles | حقيقة ممتعة استئجار بدلة مرتين هو ارخص من شرائها |
renting of servers and digital storage is already widespread. | UN | وقد انتشر بالفعل تأجير الأجهزة الخادمة والتخزين الرقمي. |
Further revenues are generated from the renting of moorings, and the sale of tourist souvenirs, as well as from grants and donations. | UN | وثمة إيرادات أخرى تتأتى من تأجير المراسي، وبيع التذكارات السياحية، ومن المنح والهبات. |
Each claimant alleged that he was renting the business licence from the business licence holder, who has not filed a claim with the Commission. | UN | وادعى كل مطالب أنه كان يستأجر الرخصة من صاحبها الذي لم يقدّم مطالبة إلى اللجنة. |
You er... you still renting that one-bedroom? - No. | Open Subtitles | أما زلت تستأجر تلك الشقة ذو الغرفة الواحدة؟ |
renting would leave us owing about a thousand a month. | Open Subtitles | الإيجار سيتطلب منا دفع حوالي ألف دولار في الشهر. |
The additional amount of $31,200 covers the cost of renting a temporary archiving facility. | UN | ويُغطي المبلغ الإضافي البالغ 200 31 دولار تكلفة استئجار مرفق مؤقت لحفظ الملفات. |
UPU renting of a platform for the broadcasting of on-line training for the Tunisian Post Office | UN | استئجار منصة لبث تدريب عن طريق الإنترنت لمكتب البريد التونسي |
UPU renting of a platform for the broadcasting of on-line training for the Tunisian Post Office | UN | استئجار منصة لبث تدريب عن طريق الإنترنت لمكتب البريد التونسي |
The claim for compensation is for the cost of renting alternative premises for varying periods following liberation. | UN | وتتعلق المطالبة بالتعويض عن تكلفة استئجار مبانٍ بديلة لفترات مختلفة من الزمن عقب التحرير. |
This can also result in families renting small properties that have insufficient space. | UN | كما يمكن أن يؤدي ذلك بالأسر إلى تأجير شقق صغيرة تفتقر إلى المساحة الكافية. |
renting and leasing of other machinery, equipment and tangible goods | UN | تأجير الآلات والمعدات الأخرى والسلع الحقيقية |
In a communication to the Group, CLEPAD representatives made no reference to selling or transferring minerals to Metachem upon renting its facilities to the latter. | UN | وفي رسالة إلى الفريق، لم يشر ممثلو كليباد إلى بيعها أو نقلها معادن لحساب ميتاكيم لدى تأجير مرافقها لهذه الأخيرة. |
The meeting was held in a bar, where the party was renting the upper floor of the building. | UN | وعقد الاجتماع في حانة، حيث يستأجر الحزب الطابق العلوي من المبنى. |
Belgium was also temporarily renting the Tilburg prison in the Netherlands, which had a capacity of 500. | UN | وأضاف أن بلجيكا تستأجر أيضاً بصورة مؤقتة سجن تيلبرغ في هولندا الذي له القدرة على إيواء 500 سجين. |
Accommodation Supplement (AS): The AS helps low and middle-class families meet the costs of renting or paying a mortgage. | UN | :: تكميل السكن: ويساعد الأسر ذات الدخل المنخفض والأسر المتوسطة الدخل على تحمل تكاليف الإيجار أو دفع الرهون العقارية. |
She's just asking if we fancy renting a moped. | Open Subtitles | إنها تسألك إن كنت نرغبين باستئجار دراجة بخارية |
Why were you renting flats to a Libyan terrorist cell in Brussels? | Open Subtitles | لماذا كنت تقوم بتأجير الشقق إلى خلية إرهابية ليبية في بروكسل؟ |
Each claimant alleged that he was renting the business licence from the business licence holder, who filed a claim with the Commission, but not in respect of the disputed business. | UN | ويدّعي كل منهما أنه استأجر الترخيص من صاحبه، الذي قدم مطالبة إلى اللجنة، ولكنها لا تتعلق بالمحل موضع النـزاع. |
Real estate, renting and business activities | UN | الأنشطة العقارية، أنشطة التأجير والأعمال التجارية |
Furthermore, the good road conditions, as well as vehicle usage patterns, meant that renting was a feasible option for UNFICYP. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الحالة الجيدة للطرق، فضلا عن أنماط استخدام المركبات، يعني أن الاستئجار خيار متاح للقوة. |
In some countries, renting property to undocumented migrants is considered a crime punishable by detention. | UN | وفي بعض البلدان، يعتبر إيجار ملك لمهاجر لا يحمل الوثائق اللازمة جريمة يعاقب عليها بالحبس. |
An open market will operate in the fenced area of Varosha for the sale, purchase, leasing and renting of commercial and residential premises on a non-discriminatory basis. | UN | تنشأ سوق مفتوحة في منطقة فاروشا المسورة لبيع وشراء وتأجير واستئجار المباني التجارية والسكنية على أساس غير تمييزي. |
Actually, we came here to talk to you because we wanted to ask you about renting out your back office. | Open Subtitles | في الواقع , لقد جئنا هنا لنتحدث معك لأننا أردنا أن نطلب منك أن تؤجر لنا مكتبك الخلفي |
A year before she died, she stopped renting it and started coming. | Open Subtitles | قبل سنه من موتها , توقفت عن تأجيرها و بدأت بالمجيئ |
I'm renting right now, and I just don't want to put a couple thousand dollars into a dolphin-shaped countertop. | Open Subtitles | أنا مستأجر حالياً. لا أريد إنفاق آلاف الدولارات على مائدة بشكل دلفين. |