What was the scope of compensation under German law and which authority was responsible for providing compensation or comprehensive reparation? | UN | كما تساءل عن ماهية نطاق التعويض بموجب القانون الألماني وماهية السلطة المسؤولة عن تقديم التعويضات أو الجبر الشامل. |
Articles 34 to 40 deal with the reparation of the injury. | UN | تعالج المواد من 34 إلى 40 الجبر عن إلحاق الضرر. |
Appropriate reparation should include the provision of a range of such facilities and measures, but none have been forthcoming. | UN | وينبغي أن يشمل الجبر المناسب توفير مجموعة من هذه المرافق والتدابير، ولكن لم يحدث شيء مما ذُكر. |
Its responsibility includes reparation of the harm suffered by all victims. | UN | وتشمل هذه المسؤولية التعويض عن الأضرار التي لحقت بكل الضحايا. |
Provide appropriate reparation, including adequate compensation, to the author, commensurate with the gravity of the violations of her rights; | UN | تقديم تعويض مناسب إلى صاحبة البلاغ، بما في ذلك التعويض المالي الكافي الذي يعادل خطورة انتهاكات حقوقها؛ |
Please elaborate on the outcome of these complaints and indicate if any reparation or compensation was granted. | UN | يرجى تقديم تفاصيل عن نتائج هذه الشكاوى، والإفادة إن قدم أي جبر أو تعويضات للضحايا. |
States shall endeavour to enforce valid foreign judgements for reparation against private individuals or entities responsible for the violations. | UN | وتسعى الدول إلى تنفيذ الأحكام الأجنبية السليمة المتعلقة بالجبر ضد الأفراد المسؤولين أو الكيانات المسؤولة عن الانتهاكات. |
Criminal investigations serve the purpose of establishing truth and pave the way for other forms of reparation. | UN | وتخدم التحقيقات الجنائية الغرض المتمثل في إثبات الحقيقة وتمهد السبيل لغير ذلك من أشكال الجبر. |
However, where used as a supplementary or complementary form of reparation to restitution, it is of current relevance. | UN | ولكنه يصبح، حيثما يُستَخدَم التعويض كشكل مكمٍّل أو إضافي من الجبر لرد الحقوق، ذا أهمية راهنة. |
They agreed with the International Law Commission that cessation of wrongful conduct should be dealt with separately from the different forms of reparation. | UN | وعلى نحو ما أبدته لجنة القانون الدولي، يستحسن تمييز مفهوم كف الدولة عن السلوك غير المشروع عن مفهوم مختلف أشكال الجبر. |
The main purpose of this exercise should be to prevent damage and provide reparation when damage had occurred. | UN | وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لهذه العملية هو الوقاية من الضرر وتوفير الجبر عندما يحصل الضرر. |
However, punitive reparation is not well established in State practice. | UN | غير أن الجبر التعزيري غير مستقر في ممارسة الدول. |
Monetary and nonmonetary forms of reparation are equally important in rendering justice to victims of racial discrimination. | UN | وتتسم أشكال الجبر النقدية وغير النقدية بالأهمية بقدر مساوٍ في تحقيق العدالة لضحايا التمييز العنصري. |
In the event of the death of the victim, the right to reparation is transferred to his or her heirs. | UN | وفي حالة وفاة أحد المواطنين ينتقل الحق في الحصول على التعويض إلى ورثته وفق ما ينص عليه القانون. |
In addition, article 2 does not confer a free-standing right to reparation. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تخول المادة 2 حقاً مستقلاً في التعويض. |
They describe the difficulties the victims face in obtaining justice and reparation. | UN | ويشار إلى الصعوبات التي يواجهها الضحايا في الانتصاف والحصول على تعويض. |
Please also indicate whether there would be a time limit for victims of enforced disappearance to access reparation. | UN | ويرجى كذلك بيان ما إذا كان هناك حد زمني لوصول ضحايا الاختفاء القسري إلى جبر الضرر. |
To that end, States shall provide under their domestic laws effective mechanisms for the enforcement of reparation judgements. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، توفر الدول في إطار قوانينها المحلية آليات فعالة معنية بتنفيذ الأحكام المتعلقة بالجبر. |
Special measures are necessary to ensure the realization of the rights to truth, justice and reparation for the victims of these crimes. | UN | وينبغي اتخاذ إجراءات خاصة كي يتمكن ضحايا تلك الجرائم من إعمال حقهم في معرفة الحقيقة وإقامة العدل والحصول على تعويضات. |
It may also include other means of reparation such as: | UN | ويجوز أن يشمل أيضاً سبلاً أخرى للجبر من قبيل: |
11:00 Mr. Pablo de Greiff, Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence | UN | الساعة 11:00 السيد بابلو دي غريف، المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار |
In accordance with the principle of full reparation, the payment of interest should be the basic and general rule for compensation. | UN | ووفقا لمبدأ التعويض الكامل، ينبغي أن يكون دفع الفائدة القاعدة اﻷساسية والعامة للتعويض. |
In practice, reparation tends to take the form of humanitarian assistance and so far does not provide for full reparation. | UN | وعلى صعيد الممارسة، ينحو جبر الضرر إلى اتخاذ شكل المساعدة الإنسانية ولا يقدّم حتى الآن تعويضاً تاماً. |
In addition, legislation has been adopted establishing a national commission on reparation for prolonged detention. | UN | والجدير بالذكر أيضاً اعتماد القانون المتضمن إنشاء لجنة وطنية تعنى بالتعويض عن الضرر الناجم عن الاحتجاز لفترة طويلة. |
For instance, when the victims of an international crime suffer damage, the responsible individual may have an obligation to make reparation. | UN | ففي حالة ارتكاب جريمة دولية تلحق ضرراً بضحاياها، مثلاً، يمكن أن ينشأ للفرد المسؤول التزام بجبر الضرر. |
The Committee further recommends that the State party provide the applicant with reparation or satisfaction commensurate with any damage he has suffered. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمنح مقدم الطلب جبراً أو ترضية تتناسب مع أي ضرر تكبده. |
reparation can take the forms of restitution, compensation and satisfaction. | UN | ويمكن أن تتخذ التعويضات شكل رد الحق والتعويض والترضية. |