Georgia has an agreement with the Agency to conduct $9 million-worth of restoration, construction and repairs on educational facilities. | UN | وعقدت جورجيا اتفاقاً مع الوكالة ﻹجراء أشغال ترميم وبناء وإصلاح مرافق التعليم بمبلغ قدره ٩ ملايين دولار. |
The Kosovo Cadastral Agency commenced the restoration of property records throughout Kosovo. | UN | وقد بدأت وكالة كوسوفو للمساحة ترميم السجلات العقارية في كوسوفو كلها. |
The first stage of the rehabilitation of the Nassiriya power station added 360 megawatts to the national grid. | UN | وقد أضافت المرحلة الأولى من ترميم محطة الناصرية لتوليد الطاقة 360 ميغاوات إلى شبكة الطاقة الوطنية. |
It also hinders the renovation of hospitals and other health-care delivery infrastructures. | UN | كما أنها عرقلت أعمال ترميم المستشفيات وغيرها من منشآت الرعاية الصحية. |
The bans and restrictions under the United States embargo continued to have a serious impact on housing construction and repair programmes. | UN | واستمرت تدابير فرض الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة في إلحاق أضرار خطيرة ببرامج ترميم وبناء المساكن. |
Unless someone needs help restoring a fresco, I'm screwed. | Open Subtitles | إذا لم يحتاج أحدهم ترميم جصيته,فأنا بلا قيمة, |
restoration, clean-up and handing-over of 49 facilities in 15 locations | UN | :: ترميم وتنظيف وتسليم 49 مرفقا في 15 موقعا |
All of them aim to form skilled workers capable of working on restoration of the country's cultural and architectural heritage. | UN | ويتم كل ذلك من أجل تحقيق رؤية تدريب اليد العاملة المؤهلة القادرة على العمل في ترميم التراث الثقافي والمعماري للبلد. |
It broadly describes viable options for implementing the necessary restoration and renovation works of the Palais des Nations. | UN | وهو يصف بصورة عامة الخيارات الممكنة لتنفيذ ما يلزم من أعمال ترميم وتجديد قصر الأمم. |
renovation works 12. The consultant reviewed a number of ways of executing the identified building restoration and renovation works. | UN | 12 - استعرض الخبير الاستشاري عددا من طرائق تنفيذ ما تم تبيُّنه من أعمال ترميم المباني وتجديدها. |
The Special Representative of the Secretary-General has taken preliminary steps to address the need for restoration of the damaged sites. | UN | واتخذ الممثل الخاص للأمين العام الخطوات الأولية لتلبية الحاجة إلى ترميم المواقع المتضررة. |
:: Water: rehabilitation of water yards, construction of boreholes, training of community water-management teams | UN | :: المياه: ترميم الأحواض المائية، وبناء الآبار، وتدريب أفرقة إدارة المياه المجتمعية |
The allocated funds are to be applied towards road rehabilitation, harbour improvements, upgrading of water, waste management and other capacity-building projects. | UN | وستستخدم الأموال للاضطلاع بأعمال ترميم الطرق وإدخال تحسينات على المرسى وتحديث نظم المياه وإدارة النفايات ومشاريع أخرى لبناء القدرات. |
Someone is spreading the rumor, saying this year's school anniversary will be suspended due to track renovation. | Open Subtitles | شخصٌ ما نشر شائعة، بأن مُناسبة ذكرى المدرسة لهذه السنة .سيتم إلغاؤها بسبب ترميم المضمار |
And all the office renovation plans need to go through me. | Open Subtitles | وأنّ كلّ خطط ترميم المكتب يجب أن تمرّ عن طريقي |
Assistance was needed to rehabilitate homes, restore livelihoods, and repair damaged water points. | UN | وكانت هناك حاجة إلى المساعدة في ترميم البيوت وإعادة سبل كسب العيش وإصلاح مراكز توزيع المياه المتضررة. |
Ukraine, with the support of the international community, is still restoring the Chernobyl site. | UN | إن أوكرانيا، بفضل دعم المجتمع الدولي، لا تزال تعمل على ترميم موقع تشرنوبيل. |
First of all I must restore the whole chapel. | Open Subtitles | أولاً أنا يَجِبُ أَنْ اعيد ترميم الكنيسة بالكاملَ. |
Lack of access to construction materials has obstructed the reconstruction and reparation of houses damaged and destroyed during Operation Cast Lead. | UN | وقد عرقل عدم الحصول على مواد البناء ترميم وإعادة تشييد المنازل التي تضررت ودمرت خلال عملية الرصاص المصبوب. |
At the same time, the remaining facilities require ongoing refurbishment and maintenance to sustain the basic infrastructure. | UN | وفي الوقت ذاته، تحتاج بقية المرافق إلى ترميم وصيانة مستمرين للحفاظ على هياكلها اﻷساسية الرئيسية. |
Upon enquiry, the Committee was informed that MINURSO invited an archaeologist and a restorer to assess the damage and both confirmed that the caves can be restored. | UN | ولدى الاستفسار بهذا الشأن، أُبلغت اللجنة بأن البعثة دعت من أجل تقييم الأضرار عالما للآثار وأخصائيا في ترميمها أكدا كلاهما أنه يمكن ترميم الكهوف. |
In 1978, the author's wife died and the authorities prohibited the author's professional activities, which consisted of repairing churches. | UN | وفي عام 1978، توفيت زوجة صاحب البلاغ ومنعت السلطات صاحب البلاغ من ممارسة نشاطه المهني المتمثل في ترميم الكنائس. |
Both have recently been renovated and have improved infrastructure and equipment. | UN | وقد خضع المرفقان مؤخراً لعملية ترميم وتحسين للبنية الأساسية والتجهيزات. |
But you're lucky if you've got money, because renovating your plumbing is gonna cost you an arm, and maybe a leg, as we say around here. | Open Subtitles | لكنّك محظوظ، لو أنّك فعلاً تملك نقوداً. لأنّ ترميم الصرف الصحي خاصتك سيكلّفك ذراعاً. أو ربّما ساقاً، كما نقصده هنا. |
Forty of the 48 destroyed or damaged health facilities have been repaired or rebuilt. | UN | وقد تم ترميم أو إعادة بناء 40 مرفقا صحيا من أصل المرافق الصحية المتضررة ومجموعها 48 مرفقا صحيا. |
Prison overcrowding was a concern, and has recently been addressed through renovations and the construction of a new centre for juveniles and women. | UN | وكان اكتظاظ السجون يشكل مصدر قلق، وقد تصـدت له الدولة مؤخراً من خلال عمليات ترميم وبناء مركز جديد خاص بالأحداث والنساء. |