It looks forward to the timely restoration of the normal constitutional order in a peaceful manner through a civilian-led transition. | UN | ويتطلع المجلس إلى استعادة النظام الدستوري الطبيعي في وقت عاجل وبطريقة سلمية من خلال عملية انتقالية يقودها المدنيون. |
Australian aid helped with the restoration of basic infrastructure and essential services, and provided a development-oriented approach. | UN | وساعدت المعونة الأسترالية على استعادة البنية التحتية الأساسية والخدمات الأساسية، ووفرت نهجا موجها نحو التنمية. |
At the Pavilion, the secretariat participated in Ecosystem restoration Day. | UN | وفي الجناح، شاركت الأمانة في يوم استعادة النظم الإيكولوجية. |
The refinery restoration project was largely completed before the end of 1994, but the repairs were not completely effected until 1997. | UN | وأُنجز مشروع إصلاح المصافي، إلى حد كبير، قبل نهاية عام 1994، ولكن الإصلاحات لم تُنجز بالكامل حتى عام 1997. |
Request from Ukraine for restoration of voting rights based on payment plan. | UN | طلب مُقدَّم من أوكرانيا لاستعادة حقوق التصويت بناءً على خطة سداد. |
Human resources: component 3, restoration and extension of State authority | UN | الموارد البشرية: العنصر 3 إعادة إرساء سلطة الدولة وبسطها |
Georgia has an agreement with the Agency to conduct $9 million-worth of restoration, construction and repairs on educational facilities. | UN | وعقدت جورجيا اتفاقاً مع الوكالة ﻹجراء أشغال ترميم وبناء وإصلاح مرافق التعليم بمبلغ قدره ٩ ملايين دولار. |
restoration of vision relieves women from an extraordinary responsibility. | UN | واستعادة الرؤية تخفف عن النساء مسؤولية ضخمة جدا. |
In South-East Asia we welcome the decisive role played by the United Nations in the restoration of peace in Cambodia. | UN | وبالنسبة لجنوب شرقي آسيا، فإننا نرحب بالدور الحاسم الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في استعادة السلم في كمبوديا. |
restoration of multiparty democracy and respect for fundamental human rights does not necessarily mean that we have solved all our problems. | UN | إن استعادة الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب واحترام حقوق الانسان اﻷساسية لا يعني بالضرورة أننا قد نجحنا في حل جميع مشاكلنا. |
With the restoration of democracy in Haiti, most Haitians in Guantanamo had returned to Haiti of their own accord. | UN | ومع استعادة الديمقراطية في هايتي، عاد معظم الهايتيين الذين كانوا في غوانتانامو الى هايتي من تلقاء أنفسهم. |
At their 1994 meeting, CARICOM Heads of Government decided to support the international community in the restoration of democracy in Haiti. | UN | وقد قرر رؤساء حكومات دول الجماعة في اجتماعهم المعقود عام ١٩٩٤ دعم المجتمع الدولي في استعادة الديمقراطية في هايتي. |
Welcoming the increasing restoration of Monrovia as a safe haven, | UN | وإذ يرحب بتزايد استعادة مونروفيا لوضعها السابق كملجأ آمن، |
Welcoming the increasing restoration of Monrovia as a safe haven, | UN | وإذ يرحب بتزايد استعادة مونروفيا لوضعها السابق كملجأ آمن، |
We share this view, based on our practical experience in the restoration of peace to the country. | UN | ونحن نتشاطر وجهة النظر هذه، استنادا إلى تجربتنا العملية في مجال استعادة السلم في بلدنا. |
The Georgian side continued to stress the need to proceed in parallel on railway restoration and refugee return. | UN | وواصل الجانب الجورجي التأكيد على ضرورة العمل في نفس الوقت على إصلاح السكك الحديدية وعودة اللاجئين. |
Request from Lithuania for restoration of voting rights based on payment plan | UN | طلب مقدم من ليتوانيا لاستعادة حقوق التصويت بناء على خطة سداد |
Legal provisions were in preparation that would provide for automatic restoration of such rights after a fixed period of time. | UN | وأضاف أنه يجري إعداد أحكام قانونية سوف تنص على إعادة هذه الحقوق تلقائياً بعد فترة محددة من الوقت. |
The Kosovo Cadastral Agency commenced the restoration of property records throughout Kosovo. | UN | وقد بدأت وكالة كوسوفو للمساحة ترميم السجلات العقارية في كوسوفو كلها. |
We must achieve reunification, pacification and the restoration of territorial integrity. | UN | ويتعين علينا تحقيق إعادة التوحيد وإحلال السلام واستعادة السلامة الإقليمية. |
The Subsequent Audit Teams shall review the results of data restoration exercise. | UN | على أفرقة المراجعة اللاحقة أن تستعرض نتائج التمرين الخاص باستعادة البيانات. |
Malian leaders must unite around the goals of full restoration of constitutional legitimacy and of territorial integrity. | UN | ويجب أن يتحد القادة الماليون حول الأهداف المتمثلة في الاستعادة الكاملة للشرعية الدستورية والسلامة الإقليمية. |
v. restoration of social services and redeployment of administration throughout the country | UN | ' 5` إعادة الخدمات الاجتماعية وإعادة نشر الإدارة في أنحاء البلاد |
He promoted negotiations to reach a political solution involving the return of the legitimate President and the restoration of the democratic process. | UN | وقد شجع المبعوث على اجراء مفاوضات من أجل التوصل الى حل سياسي يتضمن عودة الرئيس الشرعي وتحقيق الديمقراطية من جديد. |
The placement of a direct restoration requires only one dental appointment. | UN | ويحتاج وضع الترميم المباشر إلى موعد واحد فقط مع الطبيب. |
After the State Law and Order restoration Council took over State power, the Hajis were sent as follows: | UN | وبعد أن تبوأ الحكم مجلس الدولة ﻹعادة النظام العام، أخذ عدد الحجاج يزداد سنة بعد سنة: |
restoration activities could include the planting of trees and medicinal plants with genetic material that has cosmetic, pharmaceutical or scientific value. | UN | ويمكن أن تشمل أنشطة الإصلاح غرس الأشجار والنباتات الطبية التي تحتوي على مواد جينية ذات قيمة تجميلية أو دوائية أو علمية. |
After more than four decades of suppression, the Libyan people have high expectations for the restoration of their freedom and liberties. | UN | فبعد أربعة عقود من القهر، لدى الشعب الليبي تطلعات كبيرة إلى استرداد حرياته العامة وحرياته الفردية. |
Information was further requested on any plans affecting ethnic relations that might feature in the restoration of civilian rule. | UN | كما أنهم استعلموا عما إذا كانت إجراءات العودة إلى الحكم المدني تتضمن أية خطط تمس العلاقات العرقية. |