Statement submitted by Center for reproductive rights, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدم من مركز الحقوق الإنجابية وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Realizing the reproductive rights of women is therefore essential for their empowerment. | UN | ومن ثم، فإن إعمال الحقوق الإنجابية للمرأة أمر جوهري بالنسبة لتمكينها. |
Incorporation of reproductive rights in national human rights protection systems | UN | إدماج الحقوق الإنجابية في النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان |
Key issues with respect to reproductive rights | UN | القضايا الأساسية المتعلقة بالحقوق الإنجابية |
This new initiative covers four areas including sexual exploitation and reproductive rights. | UN | وتشمل هذه المبادرة الجديدة أربعة مجالات، منها الاستغلال الجنسي والحقوق الإنجابية. |
Sexual rights were defined in a more autonomous manner than reproductive rights. | UN | وجرى تعريف الحقوق الجنسية على نحو أكثر استقلالا من الحقوق الإنجابية. |
Gender equality, reproductive rights and empowerment | UN | مساواة الجنسين، الحقوق الإنجابية والتمكين |
The world's governments have boldly and collectively reaffirmed the need for global commitment to universal access to sexual and reproductive health and protection of reproductive rights in the 2009 CPD resolution. | UN | وأكدت حكومات العالم من جديد، بصورة جريئة وجماعية، على الحاجة إلى التزام عالمي بإتاحة استفادة الجميع من خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية وحماية الحقوق الإنجابية في قرار اللجنة عام 2009. |
Laws that incorporate reproductive rights of women and adolescent girls. | UN | 65 - القوانين التي تتضمن الحقوق الإنجابية للنساء والمراهقات. |
In Indonesia, UNFPA partnered with government agencies and NGOs to support the integration of reproductive rights in the draft amendment of the Health and Population Law. | UN | وفي إندونيسيا، عمل الصندوق جنبا إلى جنب مع الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لدعم إدماج الحقوق الإنجابية في مشروع تعديل قانون الصحة والسكان. |
For effective protection of the reproductive rights of women and girls, the human rights protection systems in countries around the world need to be strengthened. | UN | وبغية حماية الحقوق الإنجابية للنساء والفتيات على نحو فعال، يجب تعزيز نظم حماية حقوق الإنسان في بلدان العالم جميعها. |
Building capacity of civil society groups to advocate for reproductive rights and gender equality | UN | بناء قدرة هيئات المجتمع المدني على الدعوة إلى احترام الحقوق الإنجابية والمساواة بين الجنسين |
Human Rights Watch and the Center for reproductive rights focused on therapeutic abortion and sexual abuse in schools. | UN | وركزت منظمة رصد حقوق الإنسان ومركز الحقوق الإنجابية على الإحهاض العلاجي والاعتداء الجنسي في المدارس. |
Table 11: reproductive rights of women and adolescent girls incorporated in national human rights protection systems in 2009 26 | UN | الجدول 11: الحقوق الإنجابية للنساء والمراهقات المدرجة في الأنظمة الوطنية لحماية حقوق الإنسان، 2009 |
Proportion of countries with reproductive rights incorporated in national human rights protection systems | UN | نسبة البلدان التي أُدمجت الحقوق الإنجابية في نظمها الوطنية لحماية حقوق الإنسان |
reproductive rights of women and adolescent girls incorporated in national human rights protection systems in 2009 | UN | الحقوق الإنجابية للنساء والمراهقات المدرجة في الأنظمة الوطنية لحماية حقوق الإنسان، 2009 |
Discussions were also ongoing on the introduction of sex education and reproductive rights instruction in schools. | UN | وتجري أيضا مناقشات عن استحداث التثقيف الجنسي والتعريف بالحقوق الإنجابية في المدارس. |
This involves drawing on the positive cultural values and resources to promote and further reproductive rights. | UN | الأمر الذي يقتضي ضمناً الاعتماد على القيم والمرجعيات الثقافية الإيجابية للنهوض بالحقوق الإنجابية وتعزيزها. |
This new initiative covers four areas including sexual exploitation and reproductive rights. | UN | وتشمل هذه المبادرة الجديدة أربعة مجالات، منها الاستغلال الجنسي والحقوق الإنجابية. |
The Committee also welcomes information that reproductive rights and maternal health education has been introduced in the school curricula. | UN | كما ترحِّب اللجنة بالمعلومات التي تفيد عن إدخال حقوق الإنجاب والتثقيف الصحي للأمهات في المناهج الدراسية المدرسية. |
One of the most gender-sensitive areas of family law is the reproductive rights of citizens. | UN | وترد الحقوق التناسلية ضمن أكثر المجالات حساسية للحق الأسري على مستوى المساواة بين الجنسين. |
I also love how she really fought for women's reproductive rights during a time when it was just so taboo. | Open Subtitles | أحببت كذلك معركتها من أجل الحقوق الانجابية للمرأة خلال الوقت الذي كان نقاش هذا محرماً |
Programmes for young people give emphasis to reproductive health and reproductive rights and are aimed at fostering sexual responsibility. | UN | وتركز البرامج الموجهة للشباب على الصحة الإنجابية وحقوق الإنجاب وتهدف إلى تعزيز حس المسؤولية في الأمور الجنسية. |
Over the years, our organization supported a campaign for reproductive rights in the Netherlands. | UN | ودعمت منظمتنا، على مر السنين، حملةً للحقوق الإنجابية في هولندا. |
Local authorities were entrusted with the development of special programmes to promote women's employment, protect women's health and secure their reproductive rights. | UN | وأنيطت بالسلطات المحلية مهمة وضع برامج خاصة لتشجيع عمالة المرأة، وحماية صحتها وضمان حقوقها الإنجابية. |
Although some universally recognized human rights are related to reproduction, not all so-called reproductive rights are human rights. | UN | ومع أن بعض حقوق اﻹنسان المعترف بها عالميا تتصل باﻹنجاب، ليس كل ما يسمى بحقوق اﻹنجاب حقا من حقوق اﻹنسان. |
More specifically, the newly reformed Health Education Curriculum includes specific learning objectives related to sexual and reproductive rights. | UN | وتحديداً، يشمل منهج التثقيف الصحي الذي تم تعديله مؤخراً أهدافاً تعليمية محددة تتعلق بالحقوق الجنسية والإنجابية. |
Many young women are denied their reproductive rights. | UN | ويحرم العديد من الشابات من حقوقهن الإنجابية. |
In Azerbaijan, a comprehensive assessment of laws, policies and institutions was conducted to develop an advocacy strategy to integrate reproductive rights in national protection systems. | UN | وفي أذربيجان، أجري تقييم شامل للقوانين والسياسات والمؤسسات من أجل وضع استراتيجية للدعوة لإدماج حقوق الصحة الإنجابية في نظم الحماية الوطنية. |
3.1 Gender equality and the human rights of women and adolescent girls, particularly their reproductive rights integrated in national policies, development frameworks and laws | UN | 3-1 مساواة الجنسين وحقوق الإنسان للنساء والمراهقات وبخاصة ما لهن من حقوق إنجابية مدرجة ضمن السياسات الوطنية والأطر والقوانين الإنمائية |
Reproductive health and reproductive rights will remain an illusion for many without functioning health systems. | UN | فالصحة التناسلية والحقوق التناسلية ستبقى وهما بالنسبة إلى الكثيرين ممن لا تتوفر لهم أنظمة صحية عاملة. |