With a view to improving efficiency of the process, an online form for use in requesting a review has been launched to support the Board in performing this task. | UN | وبغية تحسين كفاءة العملية أُعدت استمارة إلكترونية لاستعمالها في طلب إجراء استعراض لدعم المجلس في أداء هذه المهمة. |
With a view to improving the efficiency of the process, an online form for use in requesting a review has been launched to support the Board in performing this task. | UN | وبغية تحسين كفاءة العملية، تم نشر استمارة إلكترونية لاستخدامها في طلب إجراء استعراض لدعم المجلس في أداء هذه المهمة. |
37. Consistent with Agreement No. 14/07 and No. 3/08, the Secretary-General will write the United Nations Secretary-General requesting a high-level team of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea to meet the mandate of General Assembly resolution 61/197. | UN | 37 - اتساقا مع الاتفاقين رقم 14/07 ورقم 3/08، سيوجه الأمين العام رسالة إلى الأمين العام للأمم المتحدة يطلب فيها عقد اجتماع لفريق رفيع المستوى من شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لتنفيذ أحكام قرار الجمعية العامة 61/197. |
Between January and June 2008, the Special Rapporteur sent three letters requesting a meeting with a representative of the State party. | UN | خلال الفترة ما بين كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه 2008، بعث المقرر الخاص ثلاث رسائل طلب فيها عقد اجتماع مع ممثل للدولة الطرف. |
It was for that reason that his delegation was requesting a recorded vote on the draft resolution and would vote against it. | UN | وهذا هو السبب في أن وفده يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وسيصوت ضده. |
On 25 February 1992, the author sent a motion to the District Court requesting a change of plea. | UN | وفي 25 شباط/فبراير 1992، أرسل صاحب البلاغ التماساً إلى المحكمة المحلية يطلب فيه تغيير دفوعاته. |
Recommended action: A letter should be sent requesting a meeting between the Special Rapporteur for follow-up on concluding observations and a representative of the State party. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي وُجِهت رسالة تطلب عقد اجتماع بين المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية وممثل عن الدولة الطرف. |
On 13 January 2011, the Committee wrote to the Permanent Representative of Israel requesting a meeting and met with him on 26 January 2011. | UN | 13- وفي 13 كانون الثاني/يناير 2011، وجّهت اللجنة خطاباً إلى المندوب الدائم لإسرائيل تطلب فيه مقابلته، والتقته يوم 26 كانون الثاني/يناير 2011. |
10 May 2011 The Committee sent a letter requesting a meeting with the Special Representative of the Secretary-General at UNMIK. | UN | 10 أيار/مايو 2011 بعثت اللجنة برسالة تطلب فيها عقد لقاء مع الممثل الخاص للأمين العام في البعثة. |
I would be remiss if I ended my statement without requesting a considerable reduction in the percentage of international assistance that goes to the remuneration of international experts. | UN | ولا يسعني في هذه المناسبة أن أنهي بياني بدون طلب إجراء تخفيض كبير في النسبة المئوية للمساعدة الدولية التي تذهب إلى دفع مكافآت الخبراء الدوليين. |
The Cuban delegation wishes to make it clear that it will refrain from requesting a recorded vote on this draft resolution only for the sake of harmony within the General Assembly, and particularly of the unity of the Non-Aligned Movement and the Group of 77 and China. | UN | إن الوفد الكوبي يود أن يبين بوضوح أنه سيمتنع عن طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار هذا لا لسبب سوى الحرص على الاتساق داخل الجمعية العامة، وخاصة وحدة حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Some delegations expressed concern about the report and considered some of the conclusions controversial, reminding the Committee of doubts expressed by some delegations about requesting a study at the Committee's thirty-fourth session. | UN | وأعربت بعض الوفود عن القلق إزاء التقرير، وأعتبرت بعض الاستنتاجات مثيرة للجدل، وذكرت اللجنة بالشكوك التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن طلب إجراء دراسة في الدورة الرابعة والثلاثين للجنة. |
Letter dated 30 September 1991 (S/23098) from the representative of Haiti addressed to the President of the Security Council, requesting a meeting of the Council. | UN | رسالة مؤرخة٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ (S/23098) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل هايتي يطلب فيها عقد اجتماع للمجلس. |
Letter dated 20 June 1991 (S/22724) from the representative of Yemen addressed to the President of the Security Council, requesting a meeting of the Council. | UN | رسالة مؤرخة ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩١ (S/22724) موجه الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل اليمن يطلب فيها عقد اجتماع لمجلس اﻷمن. |
146. The Monitoring Group also sent a letter to the African Union dated 14 November 2007, requesting a meeting to discuss the findings of the Monitoring Group. | UN | 146 - وبعث أيضا فريق الرصد برسالة إلى الاتحاد الأفريقي مؤرخة 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007، يطلب فيها عقد اجتماع لمناقشة النتائج التي توصل إليها الفريق. |
9. On 18 May 1998, the Chairman of the Commission wrote to the Minister for Foreign Affairs, Mr. Bonaya Godana, requesting a meeting to acquaint his Government with the nature and purpose of the Commission and to request his assistance and cooperation. | UN | ٩ - وفي ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، وجه رئيس اللجنة رسالة إلى وزير الخارجية، السيد بونايا غودانا، طلب فيها عقد اجتماع لاطلاع حكومته على طابع اللجنة وهدفها، والتماسا للمساعدة والتعاون من جانبه. |
Though it was not requesting a vote, his delegation dissociated itself entirely from the draft resolution. | UN | ومع أن وفده لم يطلب إجراء تصويت على مشروع القرار فإنه يتنصل منه تنصُّلاً تاماًّ. |
On 25 February 1992, the author sent a motion to the District Court requesting a change of plea. | UN | وفي 25 شباط/فبراير 1992، أرسل صاحب البلاغ التماساً إلى المحكمة المحلية يطلب فيه تغيير دفوعاته. |
19 April 2011 A reminder was sent requesting a meeting with a representative of the State party. | UN | 19 نيسان/أبريل 2011 وُجهت رسالة تذكيرية تطلب عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف. |
In February 1996, the Department will issue a supplement to the appeal for the Caucasus, requesting a total of $15.1 million for Georgia for the period from 1 January to 31 May 1996. | UN | وستصدر اﻹدارة في شباط/فبراير ١٩٩٦، ملحقا للنداء الخاص بمنطقة القوقاز، تطلب فيه ما مجموعه ١٥,١ مليونا من دولارات الولايات المتحدة لجورجيا للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦. |
With regard to a situation where the Committee is requesting a report on the implementation of a particular commitment or commitments for the first time, the recommendation on this matter could read: | UN | وفي الحالات التي تطلب فيها اللجنة تقريراً بشأن تنفيذ التزام أو التزامات معينة للمرة الأولي، تكون التوصية بشأن هذه المسألة على النحو التالي: |
63. The effects of structural adjustment hurt women the most, and the Committee must take a position on the matter, perhaps requesting a study that would allow it to suggest ways of mitigating its impact. | UN | ٦٣ - ومضت قائلة إن آثار التكيف الهيكلي تضر بالمرأة أكثر من غيرها، ويجب على اللجنة أن تتخذ موقفا بشأن المسألة، ربما بأن تطلب إجراء دراسة تتيح لها اقتراح سبل تخفيف أثره. |
157. Pursuant to rule 109 of the rules of procedure, a complaint shall be transmitted as soon as possible after registration to the State party, requesting a written reply within six months. | UN | 157- وعملاً بالمادة 109 من النظام الداخلي، تحال الشكوى إلى الدولة الطرف في أقرب وقت ممكن بعد تسجيلها، ويطلب منها تقديم رد خطي في غضون فترة ستة أشهر. |
(d) Areas which constitute thematic gaps will be identified and addressed, including by means other than the creation of special procedures mandates, such as by expanding an existing mandate, bringing a cross-cutting issue to the attention of mandate-holders or by requesting a joint action to the relevant mandate-holders; | UN | (د) سَتُحدَّد المجالات التي تشكل ثغرات مواضيعية وتعالَج، بما في ذلك بوسائل غير إنشاء ولايات في إطار الإجراءات الخاصة، كأن تُوسَّع ولاية حالية، أو أن يُوجَّه انتباه أصحاب الولايات إلى قضية شاملة لقطاعات عديدة، أو أن يُطلَب إلى أصحاب الولايات المعنيين اتخاذ إجراءات مشتركة؛ |
32 Letter to the Director of the General Department of Crimes requesting a report to the Committee about the result of the search for the suspects . 69 | UN | رسالة موجهة إلى مدير إدارة الجنايات العامة تطلب تقديم تقرير إلى اللجنة عن نتيجة البحث عن المشتبه بهم |
On 24 August, the Security Council, in consultations of the whole, discussed the letter of the Secretary-General requesting a year-long extension of the mandate of UNIFIL. | UN | وفي 24 آب/أغسطس، ناقش مجلس الأمن في المشاورات التي عقدها بكامل هيئته، رسالة الأمين العام التي يطلب فيها تمديد ولاية اليونيفيل لمدة سنة. |
Two months after the assault, she was charged with contempt, for which the office of the public prosecutor is requesting a penalty of three years' imprisonment. | UN | وبعد حادثة الاعتداء بشهرين، وجهت إليها النيابة تهمة التمرد وطلبت معاقبتها بالسجن ثلاث سنوات. |
The representative of Senegal came to the rescue by changing the title of the proposal and calling for a vote on a resolution requesting a study of traditional practices affecting the health of women and children. | UN | غير أن ممثل السنغال أنقذ جوهر المقترح المقدم عن طريق تغيير عنوانه وطلب التصويت على قرار بطلب إجراء دراسة عن الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل. |