The Committee reiterates this view with regard to some of the requests contained in the proposed 2000 budget. | UN | وتكرر اللجنة اﻹعراب عن هذا الــرأي فيمــــا يتعلــــق ببعض الطلبات الواردة في الميزانية المقترحة لعام ٢٠٠٠. |
Details concerning the requests contained in the draft resolution are set out in paragraphs 7 to 10 of the statement. | UN | وترد تفاصيل الطلبات الواردة في مشروع القرار في الفقرات 7 إلى10 من البيان. |
This could be done in the context of the requests contained in paragraphs 13 and 14 above. | UN | ويمكن القيام بذلك في سياق الطلبات الواردة في الفقرتين 13 و 14 أعلاه. |
We deem it appropriate in order to facilitate the work of the Court to accede to the requests contained in paragraph 255 of the report. | UN | ونرى أنه من الملائم، بغية تسهيل عمل المحكمة، الاستجابة للطلبات الواردة في الفقرة 255 من التقرير. |
The present report is submitted pursuant to the requests contained in the above-mentioned resolutions. | UN | وهذا التقرير مقدَّم عملا بالطلبات الواردة في القرارات المذكورة أعلاه. |
2. The requests contained in the draft resolution are as follows: | UN | 2 - وتتضمن الطلبات الواردة في مشروع القرار ما يلي: |
These reflect requests contained in revised estimates and statements of programme budget implications submitted in response to draft resolutions considered by the Main Committees. | UN | وتجسد هذه الاحتياجات الطلبات الواردة في التقديرات المنقحة وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات قيد النظر في اللجان الرئيسية. |
This could be done in the context of the requests contained in paragraphs 13 and 14 above. | UN | ويمكن القيام بذلك في سياق الطلبات الواردة في الفقرتين 13 و 14 أعلاه. |
Details concerning the requests contained in the draft resolution are set out in paragraphs 7 to 10 of the statement. | UN | وترد تفاصيل الطلبات الواردة في مشروع القرار في الفقرات من 7 إلى10 من البيان. |
The Secretariat has provided the Committee with a response to the various requests contained in the resolution, which are reproduced in annex IX below. | UN | وقدمت الأمانة العامة إلى اللجنة ردودا على مختلف الطلبات الواردة في ذلك القرار، ترد في المرفق التاسع أدناه. |
The TNG found the requests contained in this letter outside the purview of the Panel and extremely intrusive. | UN | واعتبرت الحكومة الوطنية الانتقالية أن الطلبات الواردة في هذه الرسالة تقع خارج حدود سلطة الهيئة وتنم عن تطفل شديد. |
I. requests contained in the draft resolution and draft decision | UN | أولا - الطلبات الواردة في مشروع القرار ومشروع المقرر |
However, the requests contained in a single e-mail might relate to a dozen or more documents. | UN | بيد أن الطلبات الواردة في رسالة إلكترونية واحدة قد تشمل مجموعة كبيرة من الوثائق. |
In view of the foregoing, the Secretariat would prepare a comprehensive report taking into account all the requests contained in the resolutions referred to. | UN | وبالنظر إلى ما سبق، ستعد اﻷمانة العامة تقريرا شاملا يأخذ في الاعتبار جميع الطلبات الواردة في القرارات المشار اليها. |
75. The requests contained in the draft resolution, which the Secretary-General enumerated in paragraph 1 of the statement, related to good offices and peacemaking; the Secretary-General proposed to implement them in the manner described in paragraph 3. | UN | ٧٥ - وذكر أن الطلبات الواردة في مشروع القرار، والتي عددها اﻷمين العام في الفقرة ١ من البيان تتصل بالمساعي الحميدة وصنع السلم، وأن اﻷمين العام اقترح تنفيذها بالطريقة الموصوفة في الفقرة ٣. |
A. requests contained in draft decision A/C.2/48/L.52/Rev.1 | UN | ألف - الطلبات الواردة في مشروع المقرر A/C.2/48/L.52/Rev.1 |
4. The implementation of the requests contained in the draft resolution would require a total additional provision of $1,471,400, as follows: | UN | ٤ - سيحتاج تنفيذ الطلبات الواردة في مشروع القرار الى اعتماد اضافي كلي يبلغ ٤٠٠ ٤٧١ ١ دولار على النحو التالي: |
The efforts described in the present report respond to the requests contained in the above resolution. | UN | وتمثل الجهود الوارد وصفها في هذا التقرير استجابة للطلبات الواردة في القرار المذكور أعلاه. |
11. Regrets that the Secretary-General has not responded to the requests contained in section II, paragraphs 8 to 10, of resolution 47/212 B; | UN | ١١ - تأسف لكون اﻷمين العام لم يستجب للطلبات الواردة في الفقرات ٨ إلى ١٠ من الجزء ثانيا من القرار ٤٧/٢١٢ باء؛ |
1. The present report is submitted pursuant to requests contained in General Assembly resolutions 68/40, 68/42 and 68/47. | UN | 1 - يُقَدَّم هذا التقرير وفقا للطلبات الواردة في قرارات الجمعية العامة 68/40 و 68/42 و 68/47. |
It also contained information on the activities undertaken to promote the Declaration, in compliance with the requests contained in this resolution. | UN | وتضمن التقرير أيضاً معلومات عن الأنشطة المضطلع بها عملاً بالطلبات الواردة في هذا القرار لأجل ترويج الإعلان. |
I am pleased to inform you that the requests contained in your aforementioned letters have met with no objection from the members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission. | UN | ويسرُّني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم السالفة الذكر لم يلقَ أي اعتراض من جانب أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
3. The present report is submitted in accordance with the requests contained in Commission decisions 1997/103 and 1998/102. | UN | 3- ويُقدم هذا التقرير وفقاً للطلبين الواردين في مقرري اللجنة 1997/103 و1998/102. |
4. As indicated in paragraph 5 of the statement, requirements relating to the requests contained in paragraphs 2 (a) and (b) above would be met within the provisions in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | 4 - وكما ورد في الفقرة 5 من البيان، سيتم استيفاء الاحتياجات المتصلة بالطلبات المدرجة في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من الفقرة 2 أعلاه في إطار الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
All these studies were prepared, in line with the requests contained in the resolution. | UN | وقد تم إعداد جميع هذه الدراسات تمشياً مع الطلبات المنصوص عليها في القرار. |
A. Decisions and requests contained in Economic and Social Council resolution 1989/91 | UN | ألف - المقررات والطلبات الواردة في قرار المجلس الاقتصــادي والاجتماعــي ١٩٨٩/١٩٩١ المــؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٨٩ |