ويكيبيديا

    "resources of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد
        
    • موارد
        
    • للموارد
        
    • لموارد
        
    • بالموارد
        
    • بموارد
        
    • والموارد
        
    • مواردها
        
    • وموارد
        
    • ومواردها
        
    • موارده
        
    • الحية
        
    • مواردهم
        
    • الثروات
        
    • مصادر
        
    Matching the increasing demands of member States with the decreasing resources of the programme remained the main challenge. UN ظل التوفيق بين تزايد الطلبات من جانب الدول الأعضاء وتناقص الموارد المخصصة للبرنامج يمثل التحدي الرئيسي.
    None of the deadlines were met, which increased the pressure on its already overstretched resources of the Division. UN ولم يُحترم أي من الآجال المحددة، مما زاد من الضغط على الموارد المتاحة للشعبة والشحيحة أصلاً.
    Regular resources: the resources of UNDP that are co-mingled and untied. UN الموارد العادية: موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المختلطة وغير المشروطة.
    The UNODC share of the regular budget resources of the United Nations are approved by the Assembly. UN وتوافق الجمعية العامة على حصة المكتب المعني بالمخدرات والجريمة من موارد ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    Those effects included the immobilization of the resources of closed peacekeeping missions. UN وذكر أن تلك الآثار تشمل تجميد موارد بعثات حفظ السلام المغلقة.
    This represents 98.0 per cent of the total projected resources of UNHCR. UN ويمثل هذا نسبة 98 في المائة من مجموع الموارد المتوقعة للمفوضية.
    Regular resources: the resources of UNDP that are co-mingled and untied. UN الموارد العادية: موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المختلطة وغير المقيدة.
    Regular resources: the resources of UNDP that are co-mingled and untied. UN الموارد العادية: موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المختلطة وغير المقيدة.
    He indicates, however, that the related workload has placed strains on the financial and human resources of the offices and units involved. UN غير أنه يشير إلى أن عبء العمل المتصل بهذه القضايا قد ولّد ضغوطا على الموارد المالية والبشرية للمكاتب والوحدات المعنية.
    Furthermore, the Group noted the importance of leveraging existing resources of the United Nations disarmament machinery for promoting the Standardized Instrument. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ الفريق أهمية زيادة حجم الموارد المتاحة أمام آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح في الترويج للأداة.
    The $12 million will be transferred to the general resources of UNDP. UN وسيحول مبلغ قدره 12 مليون دولار إلى الموارد العامة للبرنامج الإنمائي.
    The delay had resulted from the limited resources of the country, which would welcome technical assistance and capacity-building in that regard. UN وقد كان التأخير ناتجاً عن قلة موارد البلد الذي سيرحب بأي مساعدة تقنية ومساعدة لبناء القدرات في هذا الصدد.
    regular resources: the resources of UNDP that are comingled and untied. UN الموارد العادية: موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المختلطة وغير المقيدة.
    (iii) The economic use of the resources of UN-Women. Regulation 24.4 UN ' 3` الاقتصاد في استخدام موارد هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    (iii) The economic use of the resources of UN-Women. Regulation 24.5 UN ' 3` الاقتصاد في استخدام موارد هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    5. Net transfer of financial resources of sub-Saharan Africa, 1987–1997 UN النقل الصافي للموارد المالية بالنسبة ﻷفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    These efforts have not increased the overall level of resources of CERF to meet the increasing demands of new emergencies. UN ولم تؤد هذه الجهود إلى زيادة المستوى الكلي لموارد الصندوق للوفاء بطلبات حالات الطوارئ الجديدة اﻵخذة في التزايد.
    Subcommittee on Water resources of the Administrative Committee on Coordination UN اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    In addition, the Centre was supported by extrabudgetary resources of approximately $365,000, as well as two associate experts. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُدعم المركز بموارد خارجة عن الميزانية تقارب 000 365 دولار، وكذلك باثنين من الخبراء المساعدين.
    Regular program of TC and special resources of Africa UN البرنامج العادي للتعاون التقني، والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Disarmament, demobilization, monitoring of resources of foreign and Congolese armed groups UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية، وتسريحها، ورصد مواردها
    Around 50 per cent of the population and labour resources of Uzbekistan are concentrated in rural areas. UN ويتركز حوالي 50 في المائة من السكان وموارد اليد العاملة في أوزبكستان في المناطق الريفية.
    The mandates, roles and resources of these mechanisms varied widely. UN وقد تباينت ولايات هذه الآليات وأدوارها ومواردها تباينا كبيرا.
    The people of Burundi have had to delve deep into their age-old resources of wisdom and culture to cope with this onslaught. UN وكان على شعب بوروندي أن ينقب في أعماق موارده من الحكمة والثقافة التي انقضت عليها عصور لمواجهة هذه الهجمة الضارية.
    Pursuant to this legislation, the Government of the SADR renders illegal any activities related to the exploration or exploitation of the marine living and non-living resources of Western Sahara conducted without its express authorization. UN وعملاً بهذا التشريع، تعلن حكومة الجمهورية الديمقراطية العربية الصحراوية عدم قانونية أي نشاط ذي صلة باستكشاف أو استغلال الموارد البحرية الحية وغير الحية في الصحراء الغربية دون ترخيص صريح منها.
    As in the Occupied Palestinian Territory, villagers are prevented from exploiting their own water resources or are denied the opportunity to exploit the water resources of Massadeb Lake. UN وعلى غرار ما يجري في المناطق المحتلة، يُمنع القرويون من استغلال مواردهم المائية أو يُحرمون من فرصة استغلال الموارد المائية التي تزخر بها بحيرة مسعدة.
    Then, means must be found of internationally penalizing developed countries which systematically exploit the human and material resources of poor countries. UN ويجب بعد ذلك إيجاد طريقة لمعاقبة البلدان المتقدمة التي تستغل بشكل منتظم الثروات الإنسانية والمادية في البلدان الفقيرة.
    resources of the African diaspora, including remittances, were also possible sources of finance for Africa's development. UN وتشكّل الموارد المتوفرة لدى الشتات الأفريقي، بما في ذلك التحويلات المالية، مصادر ممكنة لتمويل التنمية الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد