In particular, the Government would pursue the above-mentioned dual track approach for restoring peace and stability in Sierra Leone. | UN | وعلى وجه الخصوص، ستتابع الحكومة نهج المسار الثنائي المذكور أعلاه من أجل استعادة السلام والاستقرار في سيراليون. |
It urges the various factions to stop fighting and work, with United Nations help, on a political process capable of restoring peace. | UN | وهو يحض شتى الفصائل على وقف القتال وعلى العمل، بمساعدة الأمم المتحدة، على تنفيذ عملية سياسية قادرة على استعادة السلام. |
RAMSI is the Australian led peace keeping operation in the Solomon Islands that was established in 2000 to assist in restoring peace and normalcy in the Solomon Islands. | UN | وقد أنشئت هذه البعثة لعملية حفظ السلام في جزر سليمان، التي تقودها أستراليا، في عام 2000 للمساعدة على استعادة السلم والأوضاع الطبيعية في جزر سليمان. |
Support to elections is often essential to restoring peace after conflict. | UN | ويكون تقديم الدعم للانتخابات في كثير من الأحيان ضروريا لإعادة إحلال السلام بعد النـزاع. |
Lastly, it is aimed at restoring peace in the Democratic Republic of the Congo and throughout the Great Lakes region. | UN | وأخيرا، فإننا ننشد من وراء دعوتنا هذه، إعادة السلام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وإلى منطقة البحيرات الكبرى بأسرها. |
However, I would like to stress that significant progress has been made in restoring peace and security in our subregion. | UN | ومع ذلك، أود أن أؤكد أن تقدما كبيرا قد أُحرز في إعادة السلم والأمن في المنطقة دون الإقليمية. |
That is precisely the case in my country, where women are helping to restoring peace and enhancing democracy. | UN | وتلك هي الحالة تحديدا في بلدي، حيث تساعد النساء على استعادة السلام وتعزيز الديمقراطية. |
restoring peace between groups was paramount, and compensation might even include giving girls in marriage. | UN | وكانت استعادة السلام بين الجماعات أمرا بالغ الأهمية، وكان يمكن للتعويض أن يشمل تقديم فتيات للزواج. |
The Council supported diplomatic efforts by the United Nations, the International Contact Group for Guinea, the African Union and ECOWAS aimed at restoring peace, stability and justice in Guinea. | UN | أيد المجلس الجهود الدبلوماسية التي تبذلها الأمم المتحدة ومجموعة الاتصال الدولية لغينيا والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بغية استعادة السلام والاستقرار والعدالة في غينيا. |
We did so taking into account the interests of the international community in restoring peace in the broader region. | UN | وقد فعلنا ذلك آخذين في اعتبارنا مصالح المجتمع الدولي في استعادة السلام في المنطقة اﻷوسع. |
There are few higher priorities than restoring peace to the Great Lakes region. | UN | وهناك أولويات قليلــة يمكن أن تفوق استعادة السلام إلى منطقة البحيرات الكبـرى. |
Sixteen months later, we are still waiting for the Security Council to play its mandated role for restoring peace and security in the region. | UN | وبعد 16 شهرا، لا نزال في انتظار اضطلاع مجلس الأمن بالدور المنوط به من أجل استعادة السلم والأمن في المنطقة. |
We appeal to the Security Council to assist in restoring peace to that wounded country. | UN | وإننا نناشد مجلس اﻷمن أن يساعد على استعادة السلم في ذلك البلد الجريح. |
restoring peace and security expeditiously in Iraq is critical. | UN | وتكتسي استعادة السلم والأمن على سبيل الاستعجال في العراق أهمية حاسمة. |
The Security Council will continue to support a global solution that can assist in restoring peace to both countries, and to the entire Great Lakes region. | UN | وسيواصل مجلس الأمن دعم حل شامل يساعد على إحلال السلام من جديد في البلدين وفي منطقة البحيرات الكبرى بكاملها. |
The dire situation in the Democratic Republic of the Congo calls for continued and concerted efforts in restoring peace and tranquillity. | UN | والحالة المؤلمة القائمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تستدعي أيضا بذل جهود متواصلة ومتضافرة من أجل إحلال السلام والطمأنينة فيها. |
Instead of contributing to restoring peace, security and stability in the region and putting an end to the conflict, Armenia preferred bellicose rhetoric and escalation. | UN | وقال إن أرمينيا بدلا من الإسهام في إعادة السلام والأمن والاستقرار إلى المنطقة وإنهاء النزاع تفضل لغة الحرب والتصعيد. |
By this patriotic undertaking - the Bangui Agreements - all the parties involved in the crisis have committed themselves to the noble task of restoring peace. | UN | وهكذا قبلت جميع أطراف اﻷزمة، بموجب هذا الالتزام الوطني الذي تشكله اتفاقات بانغي، العمل المجيد المتمثل في إعادة السلام. |
In its consideration of the urgent need of restoring peace, stability and security in Rwanda and Burundi respectively, the African Group, | UN | إن المجموعة الافريقية، لدى نظرها في الحاجة الماسة إلى إعادة السلم والاستقرار واﻷمن في رواندا وبوروندي على التوالي، |
In Kismayo, the authorities have made a significant effort towards restoring peace in undertaking a disarmament exercise for former militia. | UN | وفي كيسمايو، بذلت السلطات جهداً هاماً باتجاه إعادة إحلال السلم عن طريق تجريد الميليشيات السابقة من السلاح. |
We are convinced that reducing UNITA's ability to wage war is an essential prerequisite for restoring peace in Angola. | UN | ونحن مقتنعون بأن التقليل من قدرة يونيتا على شن الحرب شرط ضروري لاستعادة السلام في أنغولا. |
Benin continues to believe that dialogue is the only way of restoring peace to this war-torn country. | UN | وبنن تواصل الاعتقاد بأن الحوار هو السبيل الوحيد لاستعادة السلم في هذا البلد الذي مزقته الحرب. |
restoring peace and security and reconstructing Iraq are pressing needs of the people of that country at present. | UN | واستعادة السلام والأمن في العراق وإعادة إعماره هما مطلبان ملحان لشعب ذلك البلد في الوقت الحالي. |
The Ivorian parties cannot afford to miss this window of opportunity for restoring peace. | UN | ولا يسع الأطراف الإيفوارية أن تضيِّع هذه الفرصة لإعادة إقرار السلام. |
These upsets often have the effect of reversing the gains made in restoring peace to countries emerging from conflict. | UN | ويكون لهذه الاضطرابات غالبا أثر عكس مسار المكاسب المحرزة باستعادة السلام في البلدان الخارجة من الصراع. |
This will, at the same time, contribute to the creation of conditions for restoring peace and stability in the region and for settling all issues by political means. | UN | وسيسهم هذا في الوقت ذاته في تهيئة الظروف اللازمة ﻹعادة السلام والاستقرار إلى المنطقة وتسوية جميع المسائل بالوسائل السياسية. |
Taking into account with appreciation all the ongoing diplomatic efforts for restoring peace in Bosnia and Herzegovina, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره مع التقدير كل الجهود الدبلوماسية الجارية المبذولة من أجل إعادة إقرار السلم في البوسنة والهرسك، |
In several cases, the traditional task of peace-keeping has had to be supplemented or, initially, replaced by the much more delicate task of restoring peace. | UN | وفي بضع حالات تعين تكميل المهمة التقليدية، مهمة حفظ السلم أو استبدالها في البداية بمهمة أدق بكثير تتمثل باستعادة السلم. |
Preventing conflict, restoring peace and promoting development in Africa was vital. | UN | فمنع النزاعات، وإعادة السلم وتعزيز التنمية في أفريقيا أمور تتسم بأهمية بالغة. |