ويكيبيديا

    "review to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستعراض إلى
        
    • الاستعراض على
        
    • الاستعراض من أجل
        
    • مراجعة إلى
        
    • إلى استعراض
        
    • الاستعراض لكي
        
    • تستعرضها
        
    • الاستعراض أن
        
    • الاستعراض حتى
        
    • الاستعراض بغية
        
    • للاستعراض أن
        
    • للاستعراض على
        
    • تستعرضه
        
    • إلى الاستعراض
        
    • استعراض في
        
    The LAMB endorsed the case for write off, but there has been no review to establish accountability for the loss. UN وخلص الاستعراض إلى أنه ليس هناك أي مجال لاعتبار أي شخص مسؤولاً عن الخسائر التي تم تكبدها.
    The President emphasized how important it was for the State under review to indicate whether the recommendations that had not been referred to by the delegation were supported or noted. UN وأضافت أن الرئيس شدد على أهمية أن تشير الدولة موضـوع الاستعراض إلى ما إذا كانت التوصيات التي لم يشر إليها الوفد تحظى بالدعم أو الإحاطة بها علماً.
    In such circumstances, the treaty body may postpone the review to another session, pending receipt of the report. UN وفي هذه الحالات، يجوز للهيئة المنشأة بموجب معاهدة أن تقترح إرجاء الاستعراض إلى دورة أخرى إلى حين تقديم التقرير اللازم.
    Family Care International welcomes the leadership of the Secretary-General in the development of a joint action plan for meeting Goals 4 and 5. The organization urges participants in the review to: UN وترحب المؤسسة الدولية لرعاية الأُسرة باستحداث خطة عمل مشتركة بقيادة الأمين العام للوفاء بالهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية وتحث المشاركين في الاستعراض على القيام بما يلي:
    Inspira provides functionality for screening questions or other layers of review to help narrow down the number of candidates; UN وينطوي نظام إنسبيرا على خاصية أسئلة الفرز أو مستويات أخرى من الاستعراض من أجل تصفية أولية للمشرحين؛
    In such circumstances, the treaty body may postpone the review to another session, pending receipt of the report. UN وفي هذه الحالات، يجوز للهيئة المنشأة بمعاهدة أن تقترح إرجاء الاستعراض إلى دورة أخرى في انتظار استلام التقرير.
    The Secretary-General shall report on the review to the Commission, which shall submit its recommendations to the Council. UN ويقدم اﻷمين العام تقريرا عن هذا الاستعراض إلى اللجنة، وتقدم اللجنة توصياتها إلى المجلس.
    The Secretary-General is required to report on the review to the Commission and the Council. UN ويتعين على الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الاستعراض إلى اللجنة وإلى المجلس.
    The Unit intends to present the outcome of this review to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN وتعتزم الوحدة تقديم نتائج هذا الاستعراض إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Pursuant to regulation 28, the Secretary-General is required to report on the review to the Legal and Technical Commission and to the Council. UN وعملا بالمادة 28، يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن هذا الاستعراض إلى اللجنة القانونية والتقنية وإلى المجلس.
    Pursuant to regulation 28, the Secretary-General is required to report on the review to the Legal and Technical Commission and to the Council. UN وعملا بالمادة .28، يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن هذا الاستعراض إلى اللجنة القانونية والتقنية وإلى المجلس.
    It encouraged the State under review to continue to implement the Addis Ababa Agreement. UN وشجعت الدولة موضوع الاستعراض على مواصلة تنفيذ اتفاق أديس أبابا.
    It urged the State under review to take steps to raise public awareness of the Convention on the Rights of the Child and to eliminate this scourge. UN وحضت الدولة موضوع الاستعراض على اتخاذ خطوات لإذكاء وعي الناس باتفاقية حقوق الطفل والقضاء على هذه الآفة.
    We were gratified by the unique opportunity provided to us by the review to make a critical self-assessment of the situation in Mauritius. UN وشعرنا بالامتنان للفرصة الفريدة التي سنحها لنا هذا الاستعراض من أجل إجراء تقييم نقدي ذاتي للحالة في موريشيوس.
    However, it also noted that the complainant responded that he had made a request for review to the Prosecutor-General who rejected his request, and he had provided proof of this request as well as the Prosecutor-General's decision. UN بيد أنها لاحظت أيضاً أن صاحب البلاغ رد بأنه قدم طلب مراجعة إلى المدعي العام الذي رفض طلبه، كما قدم دليلاً على طلبه وكذا على قرار المدعي العام.
    The law on inheritance also needed urgent review to ensure that a woman's right to inherit was equal to that of a man. UN ويحتاج القانون المتعلق بالميراث أيضا إلى استعراض عاجل لكفالة حق متساو للمرأة في أن ترث مثل الرجل.
    The Bureau would keep the matter under review to determine whether it might be possible to bring forward its consideration. UN وسوف يبقي المكتب الموضوع قيد الاستعراض لكي يقرر ما إذا كان من الممكن تقديم موعد النظر فيه.
    Based on the working group's evaluations, the Ministry of Foreign Affairs prepared a consultative paper that was circulated for review to a wide range of stakeholders in June 2013. UN وأعدت وزارة الشؤون الخارجية، استناداً إلى التقييمات التي أعدها الفريق العامل، ورقة استشارية جرى تعميمها لكي تستعرضها مجموعة عريضة من أصحاب المصلحة في حزيران/يونيه 2013.
    It is therefore not possible for this review to assess the impacts by operational programmes. UN ولذلك لا يمكن لهذا الاستعراض أن يقيِّم آثار البرامج العملانية.
    The Council therefore agrees that the Chairman-in-Office of OSCE, in conjunction with the High Representative, should keep progress under review to be able to give his decision on certification after discussion in the OSCE Permanent Council. UN لذلك يوافق المجلس على أن يقوم الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بالاشتراك مع الممثل السامي، بإبقاء التقدم المحرز قيد الاستعراض حتى يمكنه اتخاذ قراره بشأن التصديق بعد إجراء المناقشات بهذا الخصوص في المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    I intend to keep its implementation under review to identify areas of improvement. UN وأعتزم إبقاء تنفيذه قيد الاستعراض بغية تحديد مجالات التحسن.
    The decision to make the comprehensive policy review a quadrennial process had been an important decision by the General Assembly, as it had allowed the review to contribute to harmonized, four-year strategic plans for the funds, programmes, and specialized agencies. UN وكان القرار الذي اتخذته الجمعية العامة بإجراء الاستعراض الشامل للسياسات كل أربع سنوات قرار هاما، لأنه أتاح للاستعراض أن يسهم في مواءمة الخطط الاستراتيجية الرباعية السنوات للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
    Its purpose should not be to rank States parties but, rather, to help the State party under review to evaluate its own progress in achieving the goals it had set for itself. UN ولا ينبغي أن يكون الهدف منها ترتيب الدول الأطراف، بل مساعدة الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض على تقييم ما تحرزه من تقدُّم في سبيل تحقيق الأهداف التي حدّدتها لنفسها.
    Completed in October 1995 and sent for review to Goskomstat and CIS Statistical Committee UN استكمل فــي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ وأرسل كي تستعرضه اللجنة اﻹحصائيـــة الحكوميـــة واللجنـة اﻹحصائية لرابطـة الدول المستقلة
    In that spirit, his delegation looked to the 2012 quadrennial comprehensive policy review to give fresh momentum to United Nations system support for global development. UN وأضاف أن وفده، بهذه الروح، يتطلع إلى الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات والذي سيتم في عام 2012 لإعطاء زخم جديد لدعم منظومة الأمم المتحدة للتنمية العالمية.
    For example, although Japan expected a substantial review to be conducted again some time in the near future, we find it regrettable that the wording of the resolution adopted, which provides for a future review, is ambiguous. UN على سبيل المثال، على الرغم من أن اليابان توقعت أن يُجرى استعراض واسع النطاق مرة أخرى في المستقبل القريب، نجد أنه من المؤسف أن تكون صياغة القرار المتخذ، الذي ينصّ على إجراء استعراض في المستقبل، غامضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد