It's consumed you. You can't even tell right from wrong. | Open Subtitles | إنه يستهلكك، لا يمكنك حتى تفريق الصواب من الخطأ |
It's consumed you. You can't even tell right from wrong. | Open Subtitles | إنه يستهلكك، لا يمكنك حتى تفريق الصواب من الخطأ |
But right from the hole below one eye looking at me. | Open Subtitles | لكن الحق من حفرة تحت عين واحدة تبحث في وجهي. |
The Humanichs brain learns right from wrong, good from bad, the same way we all did. | Open Subtitles | عقل الهيومانكس يتعلم الصح من الخطأ، الجيد من السيء، مثلما نتعلم جميعًا للجزء الأكبر |
It's hard to tell right from wrong anymore. | Open Subtitles | من الصعب التمييز بين الصواب والخطأ بعد الآن |
The years spent in isolation have not equipped him with the tools necessary to judge right from wrong. | Open Subtitles | السنوات التي قضاها في عزلة لم تجعله يتسلّح بهذه الأشياء خاصّة الحكم على الخطأ من الصواب. |
Every being in the universe knows right from wrong, Mark. | Open Subtitles | كل كائن في الكون يعرف الصواب من الخطأ مارك |
beat the shit out of them, tell them right from wrong, it ain't gonna get through. | Open Subtitles | تضربهن بشدة، تعرفهن على الصواب من الخطأ، هذا لن يُثمر. |
When you're that pretty, you can't tell right from wrong. | Open Subtitles | عندما كنت جميلة أن، لا يمكنك معرفة الصواب من الخطأ. |
To legislate over life and death, we need people who understand right from wrong. | Open Subtitles | التشريع على الحياة والموت، نريد أشخاص يفهمون الصواب من الخطأ |
Whatever I did, I couldn't tell right from wrong. | Open Subtitles | أياً ما كان ما فعلته.. لم أستطيع تحديد الصواب من الخطأ |
A State had an obligation to protect this right from encroachments by third persons. | UN | ويقع على الدولة التزام بحماية هذا الحق من أن تنتهك حرمته من أطراف ثالثة. |
And yet this man, my father, is the same man who taught me right from wrong, taught me to be fair and decent and honest, taught me about the importance of character, what it means to be a husband, | Open Subtitles | ومع ذلك فهذا الرجل، هو والدي هو نفس الرجل الذي علمني الحق من الباطل علمتني أن أكون عادلا وكريما وصادقا |
Why don't you, her esteemed mentor, who is teaching her right from wrong, tell us the truth? | Open Subtitles | ولمـاذا لا تخبرنا أنت بصفتك طبيبها المحترم، الذي يعلمها الصح من الخطـأ، بالحقيقة؟ |
Okay, first of all, not true. Second of all, I know right from wrong, okay? | Open Subtitles | أولاً، هذا ليس صحيحاً وثانياً، أنّي أعرف الصح من الخطأ |
Is Trey Hansen capable of distinguishing right from wrong? | Open Subtitles | هل تراي هانسن قادر على التمييز بين الصواب والخطأ؟ |
We stopped knowing right from wrong years ago, mate. | Open Subtitles | لقد توقفنا عن تمييز الخطأ من الصواب قبل سنوات يا رفيقي |
You know, right from my childhood, Karan has always stood by me | Open Subtitles | انتى تعرفى الحقيقة .. فمنذ طفولتى و كاران يقف الى جانبىً |
She went to St. Patrick's club right from the office... | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى نادى جيمس الليلى مباشرة من المكتب |
*you act like you wonder * *if i know * *right from wrong * *believe me * *i understand * | Open Subtitles | * تَتصرّفُ مثلك تَتسائلُ * * إذا i يَعْرفُ * * حقّ مِنْ خاطئِ * * يَعتقدُني * |
You know when something feels right from within.. | Open Subtitles | ستعلم عندما تشعر الشعور الصحيح من أعماقك |
You know how these doctors are, they don't know their right from their left. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين هؤلاء الأطباء جيداً لا يُميزون اليد اليمنى من اليُسرى. |
The Commission considered that States had the duty to allow the exercise of that right from the moment the administrative authorities received notice of the intention of persons to undertake a public and peaceful protest. | UN | واعتبرت اللجنة أن من واجب الدول أن تسمح بممارسة ذلك الحق منذ اللحظة التي تتلقى فيها السلطات الإدارية إخطاراً بعزم أشخاص على تنظيم احتجاج عام وسلمي. |
They would've seen a plume of smoke, just- just "boom," right from back there. | Open Subtitles | كانوا قد رأيت سحابة من الدخان، توها مجرد الطفرة، والحق من العودة إلى هناك. |
These things haven't seemed right from the beginning. | Open Subtitles | الأمور لا تبدو صحيحة منذ البداية |
What beats me is how a fool like that can get to be an officer right from the word "go." | Open Subtitles | ما يرهقني هو كيف لغبي مثل ذاك يمكنه الحصول على ان يكون ضابطا مباشرةً من كلمة اذهب. |
It's not right from any aspect at all. | Open Subtitles | إنّه ليس صائبًا من العديد من النواحي. |