ويكيبيديا

    "rights training" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدريب في مجال حقوق
        
    • التدريب على حقوق
        
    • تدريب في مجال حقوق
        
    • للتدريب في مجال حقوق
        
    • والتدريب في مجال حقوق
        
    • تدريبا في مجال حقوق
        
    • التدريب في ميدان حقوق
        
    • تدريباً في مجال حقوق
        
    • بالتدريب في مجال حقوق
        
    • تدريبية بشأن حقوق
        
    • دورات تدريبية في مجال حقوق
        
    • للتدريب على حقوق
        
    • تدريبية عن حقوق
        
    • التدريب المقدم في مجال حقوق
        
    • تدريب بشأن حقوق
        
    The role of human rights training and professional support UN دور التدريب في مجال حقوق الإنسان والدعم المهني
    (v) The Institute supported the capacity of the Kenya Prisons Service to manage its own human rights training needs; UN `5` دعم المعهد قدرات مصلحة السجون في كينيا على إدارة احتياجاتها من التدريب في مجال حقوق الإنسان؛
    They also play a key role in the provision of human rights training amongst Government officials and the public. UN كما تؤدي هذه المنظمات دوراً أساسياً في توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للمسؤولين الحكوميين وعامة الجمهور.
    Morocco asked for more information on the role of the Office of the Ombudsman in human rights training. UN وطلب معلومات إضافية عن الدور الذي يؤديه مكتب أمين المظالم في مجال التدريب على حقوق الإنسان.
    Austria remains committed to conducting human rights training together with other States using this manual. UN ولا تزال النمسا ملتزمة بإجراء تدريب في مجال حقوق الإنسان بالمشاركة مع الدول الأخرى التي تستخدم هذا الدليل.
    Member States are called upon to engage in a multi-faceted approach to human rights training: UN الدول الأعضاء مدعوة إلى الانخراط في اتباع نهج متعدد الجوانب للتدريب في مجال حقوق الإنسان يتضمن:
    The Office was also asked for its comments on human rights training programmes for the armed forces and the police. UN وطلب إلى المكتب أيضا أن يقدم تعليقاته على برامج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان المتاحة للقوات المسلحة والشرطة.
    He pointed out that prison officers had received human rights training. UN وذكر أن موظفي السجون يتلقون التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    A similar lack of human rights training is discerned among prosecutors and other actors responsible for the implementation of the Covenant. UN ولوحظ بالمثل عدم توفر التدريب في مجال حقوق الإنسان بين صفوف المدعين العامين وغيرهم من المسؤولين عن تنفيذ العهد.
    The Office also continued the implementation of the human rights training programme for the Sukhumi militia school. UN وواصل المكتب أيضا تنفيذ برنامج التدريب في مجال حقوق الإنسان في مدرسة المليشيات في سوخومي.
    :: Monitoring the functioning and decisions of the judicial system for consistency with human rights standards: provide human rights training for 40 lawyers UN رصد عمل النظام القضائي وقراراته من حيث الاتساق مع معايير حقوق الإنسان: توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لـ 40 محاميا
    Human rights training of prison officials is organized both during job induction and on an ongoing basis. UN ويجري تنظيم التدريب في مجال حقوق الإنسان لصالح موظفي السجون أثناء تعريفهم بالعمل في البداية وبصورة مستمرة بعد ذلك.
    (viii) Making human rights training a criterion for state licensing or certification for relevant professions. UN جعل التدريب في مجال حقوق الإنسان شرطاً من شروط الترخيص أو الاعتماد الحكوميين بالنسبة إلى المهن المعنية.
    (v) Developing criteria and standards to evaluate human rights training programmes and their implementation. UN وضع معايير ومقاييس لتقييم برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان وتنفيذ تلك البرامج.
    Human rights training is presently integrated into the curriculum which is taught to all police and security officers. UN وقد تم حالياً إدماج التدريب على حقوق الإنسان في المنهج التعليمي الذي يُدرّس لجميع ضباط الشرطة والأمن.
    It specifically addresses the human rights of women with special focus on legal literacy, human rights training, and the elimination of violence against women and children and review of laws which are discriminatory to women. UN وتتناول على وجه التحديد حقوق الإنسان للمرأة مع التركيز بشكل خاص على محو الأمية القانونية وعلى التدريب على حقوق الإنسان والقضاء على العنف ضد المرأة والطفل ومراجعة القوانين التي تميز ضد المرأة.
    It is now mandatory for all new police personnel to undergo human rights training. UN واليوم، يلزم جميع موظفي الشرطة الجدد تلقي تدريب في مجال حقوق الإنسان.
    It is now mandatory for all new police personnel to undergo human rights training. UN واليوم، يلزم جميع موظفي الشرطة الجدد تلقي تدريب في مجال حقوق الإنسان.
    It was agreed to organize workshops, forums and conferences at the headquarters of the African Union and Arab League, as well as human rights training programmes; UN كما تم الاتفاق على تنظيم ورش العمل والندوات والمؤتمرات في مقر الاتحاد الأفريقي والجامعة العربية، إضافة إلى برامج للتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    A guidebook on HIV and human rights was developed for judges, along with a review of national legislation and human rights training in relation to access to services for men who have sex with men. UN ووُضع دليل للقضاة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان، إلى جانب استعراض التشريعات الوطنية والتدريب في مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بحصول الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال على الخدمات.
    Sri Lanka had provided its armed forces and police force with human rights training with assistance from the International Committee of the Red Cross. UN وقد نظمت سري لانكا، بمساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية، تدريبا في مجال حقوق الإنسان لقواتها المسلحة وقوات الشرطة.
    In addition, it was recommended that the Government should provide human rights training to all personnel working within the administration of justice. UN وأوصيت الحكومة، باﻹضافة إلى ذلك، بأن توفر التدريب في ميدان حقوق اﻹنسان لجميع الموظفين العاملين في إدارة القضاء.
    Law enforcement officials, judges and police officers are receiving human rights training and instruction. UN ويتلقى موظفو قوات حفظ النظام والقضاة وأفراد الشرطة حالياً تدريباً في مجال حقوق الإنسان.
    The draft human rights training manual was submitted to the Sudan National Police, but the draft training manual for the Southern Sudan Police Service has yet to be finalized. UN قدم الدليل المتعلق بالتدريب في مجال حقوق الإنسان إلى الشرطة الوطنية السودانية ولكن لم توضع بعد الصيغة النهائية لدليل التدريب الخاص بدائرة الشرطة في جنوب السودان.
    Funding was also made available for four community-led human rights training workshops. UN وقد تم أيضا توفير التمويل لأربع حلقات عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان تشرف عليها مجتمعات محلية.
    In addition, human rights training courses for law enforcement agents have been introduced. UN وعلاوة على ذلك، نظمت دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان تستهدف موظفي إنفاذ القانون.
    This committee would also organize human rights training programmes. UN وستنظم اللجنة أيضاً برامج للتدريب على حقوق الإنسان.
    5 human rights training workshops for officials of the Ministry of Justice and judicial officers UN :: تنظيم 5 حلقات عمل تدريبية عن حقوق الإنسان لموظفي وزارة العدل والموظفين القضائيين
    France further noted that the national report did not address human rights training of law enforcement officials or provisions in order to punish possible human rights violations committed by them. UN كما لاحظت أن التقرير الوطني لم يتطرق إلى التدريب المقدم في مجال حقوق الإنسان للمسؤولين عن إنفاذ القانون أو إلى أحكام تعاقبهم في حالة انتهاكهم لحقوق الإنسان.
    Concerning the armed forces, there is no indication that they have received any human rights training. UN وفيما يتعلق بالقوات المسلحة، ليست هناك أية دلالة على أنها تلقت أي تدريب بشأن حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد