In Gaza, Tehran had helped Hamas acquire thousands of rockets that were deliberately and systematically fired at the Israeli population. | UN | وفي غزة، قدمت طهران المساعدة لحماس لتزويدها بآلاف الصواريخ التي تُطلق على نحو متعمد ومنهجي على السكان الإسرائيليين. |
The markings of the crates containing the rockets indicated that they had been originally delivered to Libya. | UN | وتشير الصناديق التي تحتوي على هذه الصواريخ بوضوح إلى أنها وُرِّدت في الأصل إلى ليبيا. |
While a nation grieved its fallen leader, rockets began falling a short distance from the funeral service. | UN | وفيما كانت الأمة تنعى بطلها الراحل بدأت الصواريخ تسقط على مسافة قصيرة من مراسيم الجنازة. |
Three rockets originating from the Syrian Arab Republic also landed in the eastern Bekaa area of Lebanon during this period. | UN | وسقطت ثلاثة صواريخ أُطلقت من الجمهورية العربية السورية في المنطقة الشرقية من البقاع بلبنان في خلال هذه الفترة. |
The firing of rockets by Hamas against Israel must stop without condition, and the Israeli military action must end. | UN | كما يجب أن يتوقف إطلاق صواريخ حماس على إسرائيل دون شروط، ويجب أن يتوقف العمل العسكري الإسرائيلي. |
In the last month, Hamas has also launched 3,073 rockets into Israel. | UN | وفي الشهر الماضي، أطلقت حماس أيضا 073 3 صاروخا على إسرائيل. |
Over the weekend, Israel offered Hamas a ceasefire and was met with hundreds of rockets in exchange. | UN | وخلال عطلة نهاية الأسبوع، عرضت إسرائيل على حماس وقفا لإطلاق النار جوبه بمئات من الصواريخ. |
For years, residents in southern Israel have suffered from the unrelenting and indiscriminate barrage of rockets fired by Hamas from Gaza. | UN | ولسنوات، يعاني السكان في جنوب إسرائيل من وابل لا هوادة فيه وعشوائي من الصواريخ التي تطلقها حماس من غزة. |
Thousands of these rockets were launched from densely populated areas. | UN | وانطلقت الآلاف من هذه الصواريخ من مناطق مكتظة بالسكان. |
UNDOF protested to both parties the firing of rockets across the ceasefire line in violation of the Disengagement Agreement. | UN | وأبلغت القوة الطرفين احتجاجها على إطلاق الصواريخ عبر خط وقف إطلاق النار بما يخالف اتفاق فض الاشتباك. |
rockets also caused damage to buildings, including homes and other installations. | UN | وألحقت الصواريخ أيضاً أضراراً بالمباني ومنها البيوت وغيرها من المنشآت. |
All of these rockets and mortars landed in the Western Negev region of Israel adjacent to many small cities. | UN | وسقطت جميع هذه الصواريخ وقنبلتا الهاون في منطقة غرب النقب في إسرائيل بجوار العديد من المدن الصغيرة. |
Israel's citizens have been killed by rockets fired at their houses and suicide bombs on their buses. | UN | مواطنو إسرائيل يتعرضون للقتل بفعل الصواريخ التي تطلق على منازلهم والهجمات الانتحارية التي تُشن بالقنابل على حافلاتهم. |
Three rockets and one mortar were launched from Gaza that day. | UN | وأطلقت ثلاثة صواريخ وقذيفة هاون من غزة في ذلك اليوم. |
He agreed that it was difficult not to notice rockets being fired. | UN | وأضاف أنه يتفق على أن من العسير عدم ملاحظة إطلاق صواريخ. |
In the past week, terrorists in the Gaza Strip fired four more rockets into the communities of southern Israel. | UN | في الأسبوع الماضي أطلق إرهابيون في قطاع غزة أربعة صواريخ أخرى على تجمعات سكانية في جنوب إسرائيل. |
Several rockets were fired into northern Israel in response to the shelling. | UN | وجرى اطلاق عدة صواريخ على شمال اسرائيل ردا على هذا القصف. |
Following the incident, armed elements fired rockets into the Jezzine area, killing a civilian and injuring two others. | UN | وعقب الحادثة، أطلقت عناصر مسلحة صواريخ على منطقة جزين فقتلت أحد المدنيين وأصابت شخصين آخرين بجروح. |
Militants launched 828 rockets and mortar shells towards Israel in the reporting period, compared with 91 in the previous period. | UN | وأطلق مقاتلون 828 صاروخا وقذيفة هاون باتجاه إسرائيل في الفترة المشمولة بالتقرير، مقارنة مع 91 في الفترة السابقة. |
Over 100 rockets and mortars have been launched against Israeli towns and cities in the past five days alone. | UN | فقد أطلق أزيد من 100 صاروخ وقذيفة هاون ضد البلدات والمدن الإسرائيلية خلال الأيام الخمسة الأخيرة فقط. |
During the inspections, information was obtained and hardware pertaining to cluster bombs and cluster warheads for rockets was found. | UN | وتم أثناء عمليات التفتيش الحصول على معلومات والعثور على مكونات مادية تتصل بالقنابل العنقودية والرؤوس الحربية للصواريخ. |
He reported that 12 rockets and mortars were fired from Gaza into southern Israel during the reporting period. | UN | وأبلغ عن إطلاق 12 صاروخاً وقذيفة هاون من غزة إلى جنوب إسرائيل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
This month has witnessed yet another onslaught of rockets and mortars fired at civilians in Israeli towns and cities. | UN | فلقد شهد هذا الشهر هجوما آخر بالصواريخ وقذائف الهاون التي أُطلقت على المدنيين في البلدات والمدن الإسرائيلية. |
Missiles and rockets with conventional warheads have been increasingly used. | UN | وما برح يتزايد استخدام القذائف والصواريخ المزودة برؤوس تقليدية. |
As I write this letter, terrorists in the Gaza Strip continue to fire mortars and rockets at Israel. | UN | وفي أثناء كتابة هذه الرسالة، يواصل إرهابيون في قطاع غزة إطلاق قذائف هاون وصواريخ على إسرائيل. |
Israelis have only 15 seconds to take shelter from flying rockets. | UN | وليس أمام الإسرائيليين سوى 15 ثانية للاحتماء من القذائف المتطايرة. |
One time, I dreamed that my snot was a rocket, and it shot into space and knocked down the stars to make room for more rockets! | Open Subtitles | لقد حلمت يوما أن مخاطي أصبح ساروخا انطلق للفضاء و أسقط النجوم لافساح المكان لصواريخ اخرى |
The main hospital in Tskhinvali was hit by rockets reportedly launched by Georgian forces. | UN | وقُصف المستشفى الرئيسي في تسخينفالي بصواريخ تفيد التقارير أن القوات الجورجية هي التي أطلقتها. |
Over the past three days, terrorists fired 37 more rockets into Israeli communities. | UN | على مدار الأيام الثلاثة الماضية، أطلق الإرهابيون 37 قذيفة صاروخية أخرى على مجتمعات محلية إسرائيلية. |
Around 800 artillery, tank and mortar rounds and rockets were exchanged. | UN | وجرى تبادل نحو ثمانمائة قذيفة مدفعية ودبابات وقذائف هاون وصورايخ. |