She wondered whether rural areas in the other Regions had had similar problems and, if so, how they had been handled. | UN | وتساءلت عما إذا كانت المناطق الريفية في الأقاليم الأخرى واجهت مشاكل مماثلة، وإذا كان الأمر كذلك، كيف تمت معالجتها. |
Most women residing in rural areas in Denmark hold jobs in sectors other than the agricultural one. | UN | تشغل معظم النساء المقيمات في المناطق الريفية في الدانمرك وظائف في قطاعات غير قطاع الزراعة. |
Large sections of rural areas in India are marked by enduring poverty, diminishing natural resources and slow sociocultural progress. | UN | تتميز قطاعات كبيرة من المناطق الريفية في الهند بالفقر الدائم وتناقص الموارد الطبيعية وبطء التقدم الاجتماعي والثقافي. |
These factors contributed to the low investment in the energy systems of rural areas in many developing countries. | UN | وهذه العوامل ساهمت في انخفاض الاستثمار في شبكات الطاقة في المناطق الريفية في بلدان نامية عديدة. |
This support aims to reinforce women's means of action especially in rural areas in order to improve their living standards and their status. | UN | ويهدف هذا الدعم إلى تمكين المرأة ولا سيما في المناطق الريفية من تحسين ظروف معيشتها وتحسين وضعها. |
Local authorities carry on various activities to involve women in rural areas in all the local community's actions. | UN | وتنفذ السلطات المحلية مختلف الأنشطة التي تهدف إلى إشراك المرأة في المناطق الريفية في جميع الأعمال المحلية للمجتمع. |
In its development cooperation, Liechtenstein has been placing special emphasis on the development of rural areas in small developing countries. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون من أجل التنمية، ركزت ليختنشتاين بشكل خاص على تنمية المناطق الريفية في البلدان الصغيرة النامية. |
These cooperatives are referred to as Raiffeisen-type cooperatives and have a strong presence in rural areas in Europe. | UN | ويشار إلى هذه التعاونيات بوصفها تعاونيات من نوع رايفايسن ولها وجود قوي في المناطق الريفية في أوروبا. |
Around 15 more centres, with prosecutors and public defenders, will be set up in rural areas in 2010. | UN | وسينشأ حوالي 15 مركزاً إضافياً في المناطق الريفية في عام 2010 يعمل فيها مدعون عامون ومحامو دفاع. |
Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. | UN | ويعيش 80 في المائة منهم في المناطق الريفية في البلدان النامية. |
It also focuses on providing education in rural areas in Burkina Faso. | UN | وركزت الرابطة أيضا على توفير التعليم في المناطق الريفية في بوركينا فاسو. |
A preliminary agreement was developed on the preparatory phase of a photovoltaic assembly plant project for the electrification of rural areas in Gambia. | UN | ووضع اتفاق أولي بشأن المرحلة التمهيدية لمشروع مصنع لتجميع الفلطائيات الضوئية لأغراض كهربة المناطق الريفية في غامبيا. |
Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. | UN | ويعيش ٠٨ في المائة من هؤلاء في المناطق الريفية في البلدان النامية. |
Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. | UN | ويعيش 80 في المائة من هؤلاء في المناطق الريفية في البلدان النامية. |
Administration of justice structures and institutions are weak and virtually non-existent in rural areas in northern and north-eastern Uganda. | UN | إن هياكل ومؤسسات إقامة العدل ضعيفة وتكاد تكون غير موجودة في المناطق الريفية في شمال وشمال شرق أوغندا. |
The combined dropout rate in rural areas in 2005 was 6.69 per cent. | UN | ويبلغ المعدل الإجمالي للتوقف عن الدراسة في المناطق الريفية في عام 2005 نسبة 6.69 في المائة. |
Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. | UN | ويعيش 80 في المائة منهم في المناطق الريفية في البلدان النامية. |
Global interactive dialogue: Investment in rural areas in the context of combating land degradation and desertification | UN | الحوار التفاعلي العالمي: الاستثمار في المناطق الريفية في سياق مكافحة تردي الأراضي والتصحر |
Percentage share of women from rural areas in total population by education level | UN | نسبة النساء من المناطق الريفية من إجمالي السكان المرحلة الجامعية |
It also promoted energy planning and conservation and addressed the critical energy situation of rural areas in developing countries. | UN | وقد عزز هذا البرنامج أيضا تخطيط وحفظ الطاقة، وتناول حالة الطاقة الحرجة في المناطق الريفية من البلدان النامية. |
Paragraph 26: To target rural areas in the implementation of such measures and to monitor and evaluate their impact | UN | الفقرة 26: استهداف المناطق الريفية عند تنفيذ هذه الإجراءات ورصد وتقييم أثرها على نحو منتظم |
The Committee is further concerned that the average illiteracy rate is significantly higher in rural areas in the north of the State party. (art. 2, para. 2) | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن متوسط معدل الأمية هو أعلى بكثير في المناطق الريفية الواقعة في شمال الدولة الطرف. (الفقرة 2 من المادة 2). |
In rural areas in particular, most returnees are elderly people. | UN | وأغلب العائدين في المناطق الريفية على وجه الخصوص من كبار السن. |
This proportion also affects the employment structure in rural areas, in particular women's employment and the contribution of rural women to the rural economy. | UN | كما تؤثر هذه النسبة على هيكل التوظيف في المناطق الريفية، وبصفة خاصة توظيف النساء وإسهام نساء الريف في الاقتصاد الريفي. |
However, the Committee is concerned at the persistent disparities between urban and rural areas in this respect. | UN | غير أنها تشعر بالقلق إزاء استمرار التفاوتات بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية في هذا الصدد. |
For Goal 2, the organization focused on providing education in rural areas in Burkina Faso, where 136,635 children were provided primary education and 6,072 teachers were trained. | UN | بالنسبة للهدف 2، ركزت المنظمة الجهود على توفير التعليم بالمناطق الريفية في بوركينا فاسو، حيث تم إلحاق 635 136 طفلا بالتعليم الابتدائي، وتدريب 072 6 مدرسا. |
In the rural areas in particular, sometimes it is quite difficult to interview women, because when they answer they simply say to wait for their husbands. | UN | وفي المناطق الريفية بوجه خاص يصعب أحيانا إجراء مقابلة مع النساء، لأنهن ببساطة يطلبن عند الإجابة انتظار أزواجهن. |
Similar arguments can be made for people living in rural areas in many developing countries. | UN | ويمكن المقارعة بحجج مماثلة فيما يخص سكان الأرياف في العديد من البلدان النامية. |
Goal 3: the organization's tailoring school in rural Cambodia has empowered women, raised their social status and developed a thriving economy in the rural areas in which they are located. | UN | الهدف 3: مكنت مدرسة تابعة للمؤسسة لتعليم الخياطة في أرياف كمبوديا النساء هناك، ورفعت من وضعهن الاجتماعي ونمَّت اقتصادا مزدهرا في المناطق الريفية التي يقيمن فيها. |
Training should be based on rural economic needs and the need to train young people in rural areas in techniques of food production and the achievement of food security. | UN | وينبغي أن يستند التدريب إلى الاحتياجات الاقتصادية لسكان الريف واحتياجات الشباب في المناطق الريفية بهدف تطوير الانتاج وتحقيق اﻷمن الغذائي. |
It operates nine charitable hospitals and provides mobile medical services to rural areas in India. | UN | وتدير المنظمة تسعة مستشفيات خيرية، وتوفر خدمات طبية متنقلة للمناطق الريفية في الهند. |
We have recognized that the economic stratification of our country is such that the greater percentage of the people live in rural areas in squalid conditions. | UN | فقد أدركنا أن النظام الاقتصادي الطبقي لبلدنا جعل النسبة الكبرى من شعبنا تعيش في مناطق ريفية في ظل ظروف مزرية. |
This would result in resource transfers to rural areas in developing countries. | UN | وهذا من شأنه أن يؤدي إلى تحويل الموارد لصالح المناطق الريفية في البلدان النامية. |