rural women's access to adequate health services | UN | فرص وصول المرأة الريفية إلى الخدمات الصحية المناسبة |
Some projects tend to increase the work burden on rural women. | UN | وتنحو بعض المشاريع إلى زيادة أعباء العمل على المرأة الريفية. |
Kindly explain whether rural women are aware of their rights under the Convention and whether there are public information campaigns to that effect. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت المرأة الريفية تعي حقوقها التي تكفلها الاتفاقية وما إذا كانت هناك حملات إعلامية تنظم لهذا الغرض. |
Breakdown of employment of rural women by sector Housewife | UN | نسبة توزّع عمل النساء الريفيات بين مختلف القطاعات |
Providing assistance to rural women to engage in such activities as small scale animal husbandry and vegetables production | UN | تقديم المساعدة للمرأة الريفية لكي تنخرط في أنشطة مثل تربية الماشية على نطاق ضيق وإنتاج الخضروات؛ |
This was both a novelty and for rural women to contest for such positions with their male counterparts. | UN | ويعد هذا الأمر غير مألوف عندما تتنافس المرأة الريفية على مثل هذه المناصب مع المرشحين الذكور. |
The lack of employment and income-generating activities leaves rural women and especially widows in an extremely vulnerable position. | UN | والإفتقار إلى العمل والأنشطة المدرة للدخل يترك المرأة الريفية وبخاصة النساء الأرمل في وضع ضعيف للغاية. |
Nevertheless, rural women continued to face broad challenges throughout the world and the international community should intensify its efforts to empower them. | UN | ومع ذلك، لا تزال المرأة الريفية تواجه تحديات واسعة في جميع أنحاء العالم. وعلى المجتمع الدولي أن يكثف جهوده لتمكينها. |
Please explain whether rural women are aware of their rights under the Convention and whether there are public information campaigns to that effect. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت المرأة الريفية تعي حقوقها التي تكفلها الاتفاقية وما إذا كانت هناك حملات إعلامية تنظم لذلك الغرض. |
rural women and Access to Health Care Services and Family Planning | UN | حصول المرأة الريفية على خدمات الرعاية الصحية وخدمات تنظيم الأُسرة |
This demonstrates inclusion and active participation of rural women, at their respective local communities, in development planning and management. | UN | ويدلل ذلك على دمج المرأة الريفية ومشاركتها الإيجابية على مستوى مجتمع محلي، في وضع خطط التنمية وإدارتها. |
The Committee would appreciate specific examples of how the plan had helped improve the quality of life of rural women. | UN | وستقدِّر اللجنة الحصول على أمثلة محددة عن الطريقة التي عملت بها الخطة على تحسين نوعية حياة المرأة الريفية. |
Several experts stressed the importance of training rural women, as they were much more likely to stay in their villages. | UN | وشدد العديد من الخبراء على أهمية تدريب المرأة الريفية لأن الاحتمال الغالب أنها هي التي تبقى في القرى. |
rural women's access to adequate health-care facilities | UN | وصول المرأة الريفية إلى مرافق الرعاية الصحية الكافية |
rural women spend more time on agricultural-related work compared to men. | UN | وتقضي النساء الريفيات وقتاً أطول من الرجال في الأعمال الزراعية. |
Further information should be provided on the impact of insurance schemes on the lives of rural women. | UN | وأضافت أنه ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن أثر خطط التأمين على حياة النساء الريفيات. |
She would like to have more general information on land and business ownership by rural women, as well. | UN | وقالت إنها تودُّ الحصول على معلومات أكثر عمومية عن ملكية النساء الريفيات للأراضي والمحالِّ التجارية أيضاً. |
We have reiterated these recommendations specifically towards rural women. | UN | وقد أعدنا تأكيد هذه التوصيات تحديدا للمرأة الريفية. |
The economic subprogramme included projects for capacity-building, support for women entrepreneurs and the promotion of rural women. | UN | ويتضمن البرنامج الفرعي الاقتصادي مشاريع لبناء القدرات وتقديم الدعم للمرأة صاحبة الأعمال والنهوض بالمرأة الريفية. |
In addition to the provisions mentioned above, rural women are mostly covered by the general social security system. | UN | وبالإضافة إلى الأحكام المذكورة أعلاه فإن نساء الريف مشمولات في معظمهن بنظام الضمان الاجتماعي العام. |
:: Support rural women willing to increase the level of their economic activity through capacity development and network building; | UN | :: تقديم الدعم للنساء الريفيات الراغبات في زيادة مستوى نشاطهن الاقتصادي عن طريق تنمية القدرات وبناء الشبكات؛ |
Its objective was to promote employment among rural women, the first phase of which focused on market-garden produce. | UN | وتمثّل هدف المشروع في تعزيز عمالة نساء الأرياف. وركّزت المرحلة الأولى على الإنتاج الزراعي الضيق النطاق. |
In many parts of the world, casual work in agriculture provides the main employment opportunity for poor rural women. | UN | في العديد من المناطق في العالم، يشكل العمل العارض في الزراعة فرصة العمل الرئيسية بالنسبة للريفيات الفقيرات. |
rural women work almost 16 hours a day, which is twice as much as the physiologically acceptable work standard. | UN | والمرأة الريفية تعمل لمدة ١٦ ساعة تقريبا في اليوم، وهو ضعف الجهد البدني المسموح به في العمل. |
rural women are targeted also for the delivery of social services, including health, education, drinking water and sanitation. | UN | والنساء الريفيات مستهدفات أيضا في إيصال الخدمات الاجتماعية، بما فيها الصحة والتعليم ومياه الشرب والمرافق الصحية. |
This situation is the result of the fact that rural women are mostly employed as unpaid family workers. | UN | وهذا الوضع ناتج عن أن النساء في المناطق الريفية غالباً ما تعملن كعاملات للأسرة بدون أجر. |
The programmes are largely concerned with providing institutional support to the Ministry and assistance to rural women. | UN | وتتعلق هذه البرامج في المقام الأول بتقييم الدعم المؤسسي للوزارة ودعم المرأة في المناطق الريفية. |
She asked whether indigenous and rural women were not considered vulnerable. | UN | وسألت عما إذا كانت النساء الأصليات والريفيات لا يعتبرن متضررات. |
rural women and men have equal access to financial credit under the conditions required by the lending institutions. | UN | فالمرأة الريفية تحصل على الائتمان المالي، تماماً مثل الرجال، وفقاً للشروط المطلوبة من قبل مؤسسات الائتمان. |
This has had negative effect on rural women and children who have to walk long distances in search of water. | UN | وكان لهذا أثر سلبي على النساء والأطفال في الريف الذين يتعين عليهم المشي لمسافات طويلة بحثا عن المياه. |