ويكيبيديا

    "sale and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبيع
        
    • البيع و
        
    • بيع أو
        
    • البيع مع
        
    • بيعها أو
        
    • البيع أو
        
    • وبيعهم
        
    • البيع وأعادا
        
    • البيع واسترجاع
        
    • وبيعها ومقابل
        
    • وبيعهن
        
    • للبيع و
        
    • مكافحة جرائم بيع
        
    • بيعهم
        
    Production, importation, distribution, sale and use of construction materials containing any type of asbestos is prohibited. UN إنتاج واستيراد وتوزيع وبيع واستخدام مواد البناء المحتوية على أي نوع من الأسبست.
    Production, importation, distribution, sale and use of crocidolite and any material or product containing it are prohibited. UN حظر إنتاج، استيراد، توزيع وبيع واستخدام الكروسيدوليت وأي مادة أو منتج محتوي عليه.
    Kinkabe agrees in principle to the terms of the sale and valuates your company at $625 million. Open Subtitles كينكابي وافق بشكل مبدئي على شروط البيع و قيم شركتكم بـ ستمائة و خمس و عشرين مليونا
    The Government of the Democratic People's Republic of Korea prohibits the direct and indirect supply, sale and transfer of arms and related materials of weapons and ammunition to the Taliban and Al-Qaida and any other individuals, groups, undertakings and entities associated with them. UN تحظر حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أي إمدادات مباشرة أو غير مباشرة أو بيع أو نقل للأسلحة والموارد المرتبطة بالأسلحة والذخائر إلى طالبان أو القاعدة أو أي أفراد أو مجموعات أو مشاريع أو كيانات أخرى مرتبطة بهما.
    The accounting treatment of a sale and leaseback transaction depends on the type of lease involved. UN وتتوقف المعاملة المحاسبية لعملية البيع مع خيار الإيجار على نوع عقد الإيجار ذي الصلة.
    In addition, the Act prohibits the possession, sale and repair of firearms otherwise than under a permit from the issuing authority. UN كما منع حيازة الأسلحة النارية أو بيعها أو إصلاحها إلا بإجازة من سلطة الإصدار.
    This time can be utilized for education or microfinance, including animal husbandry, cooking for sale and drying of food. UN ومن الممكن إنفاق هذا الوقت في تحصيل التعليم أو مزاولة مشروع من مشروعات التمويل المتناهي الصغر، مثل تربية الماشية أو الطهي بغرض البيع أو تجفيف الأغذية.
    Production, importation, distribution, sale and use of construction materials containing any type of asbestos are prohibited. UN يحظر، إنتاج، استيراد، توزيع وبيع واستخدام مواد البناء المحتوية على أي نوع من الأسبست.
    Production, importation, distribution, sale and use of construction materials containing any type of asbestos is prohibited. UN إنتاج واستيراد وتوزيع وبيع واستخدام مواد البناء المحتوية على أي نوع من الأسبست.
    Production, importation, distribution, sale and use of crocidolite and any material or product containing it are prohibited. UN حظر إنتاج، استيراد، توزيع وبيع واستخدام الكروسيدوليت وأي مادة أو منتج محتوي عليه.
    Production, importation, distribution, sale and use of construction materials containing any type of asbestos are prohibited. UN يحظر، إنتاج، استيراد، توزيع وبيع واستخدام مواد البناء المحتوية على أي نوع من الأسبست.
    We see theft of services, the criminal use of communications, forgery, information piracy, money laundering, e-terrorism, fraud, the sale and production of pornography and so forth. UN ونشهد سرقة الخدمات والاستخدام الإجرامي للاتصالات والتزييف وقرصنة في مجال المعلومات وغسل الأموال والإرهاب الإلكتروني والاحتيال وبيع المواد الإباحية وإنتاجها وما إلى ذلك.
    86. There is no comprehensive gathering of data on the extent of sale and/or trafficking. UN ٨٦ - ولا يوجد تجميع شامل للبيانات المتعلقة بمدى البيع و/أو الاتجار.
    New approaches informed by objective realities were required to protect children who were victims of or at risk of sale and/or sexual exploitation must include sustainable and context-specific strategies. UN وهناك حاجة إلى اتخاذ نهج جديدة تراعي الحقائق الموضوعية لحماية الأطفال من ضحايا البيع و/أو الاستغلال الجنسي أو المعرضين لهما، ويجب أن تتضمن تلك النهج استراتيجيات مستدامة محددة السياق.
    Disposal of approximately 4,217 assets with an inventory value of approximately $22.5 million through transfer to UNLB and to other peacekeeping and peacebuilding missions, as well as through the sale and destruction of unusable items UN التصرف في نحو 217 4 صنفا من الأصول الموجودة والتي تبلغ قيمة مخزونها نحو 22.5 مليون دولار، وذلك بنقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وكذلك إلى بعثات أخرى لحفظ السلام وبناء السلام، وكذلك من خلال بيع أو إتلاف الأصناف غير الصالحة للاستخدام
    In January 1996 the National Assembly adopted a Law on the Suppression of the Kidnapping, Trafficking, sale and Exploitation of Human Beings, which includes substantial criminal penalties for any persons involved in the purchase, sale or kidnapping of any person. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، اعتمدت الجمعية الوطنية قانونا لقمع اختطاف اﻷفراد والاتجار بهم وبيعهم واستغلالهم يشتمل على عقوبات جنائية كبيرة تفرض على أي أشخاص يشتركون في شراء أو بيع أو اختطاف أي شخص آخر.
    sale and leaseback transactions UN معاملات البيع مع إعادة الاستئجار
    The Ordinance prohibits the supply, sale and transfer to the Democratic People's Republic of Korea of the goods, technology and software listed in document S/2009/205. UN ويشير الأمر إلى السلع والتكنولوجيات والبرامج الحاسوبية الواردة في تلك القائمة، ويحظر توريدها أو بيعها أو نقلها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    21. Effective prevention seeks to reduce the vulnerability of children to sale and sexual exploitation. UN 21 - تهدف الوقاية الفعالة إلى الحد من تعرض الطفل لخطر البيع أو الاستغلال الجنسي.
    It has also assisted non-governmental organizations on the drafting of a proposal for a law concerning the sexual exploitation, sale and trafficking of children. UN وقدم المركز المساعدة أيضا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع مشروع قانون للاستغلال الجنسي لﻷطفال وبيعهم والاتجار بهم.
    The author and his father challenged the validity of the act of sale and reaffirmed their right to the property. UN وطعن مقدم البلاغ ووالده في صحة عقد البيع وأعادا تأكيد حقهما في العقار.
    For example, in some legal systems, sellers have special rights that automatically enable them to cancel the sale and take back the property sold if the buyer does not pay the purchase price within a certain period after delivery. UN فمثلا، يتمتع البائعون، في بعض النظم القانونية، بحقوق خاصة تمكنهم، تلقائيا، من فسخ عقد البيع واسترجاع الممتلكات المبيعة إذا لم يسدّد المشتري ثمن الشراء في غضون فترة زمنية معينة من بعد التسليم.
    They " asked for money to return vehicles, for towing, for the sale and purchase of vehicles or parts, for `quicker'services, for information, and for privileged access to private tow-trucks " . UN وكانوا " يطلبون المال مقابل إعادة السيارات وقطرها وبيعها ومقابل شراء سيارات أو أجزاء من السيارات ومقابل الحصول على ' خدمات أسرع ' ومقابل الحصول على معلومات ومقابل الحصول بشكل تفضيلي على شاحنات خاصة للقطر " .
    The State party is urged to take further action for the maintenance of strong and comprehensive measures to combat the abandonment and infanticide of girls, as well as the trafficking, sale and kidnapping or abduction of girls. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من اﻹجراءات للمحافظة على وجود تدابير قوية وشاملة لمكافحة هجر البنات وقتلهن عند الولادة، وكذلك المتاجرة بالبنات وبيعهن واختطافهن أو نقلهن قسرا من مكان إلى آخر.
    I put the my place up for sale and the dates got messed up. Open Subtitles اردت ان انتقل لذا عرضت الشقة للبيع و موعد الانتقال لم يتماشى مع الشارى لذا سابقى هنا لفترة قصيرة فحسب
    The Special Rapporteur advocates a holistic approach towards effectively combating the sale and sexual exploitation of children facilitated through new technologies. UN وتدعو المقررة الخاصة إلى انتهاج نهج شمولي حيال مكافحة جرائم بيع الأطفال واستغلال الأطفال الجنسي التي تيسرها التكنولوجيا الجديدة مكافحة فعالة.
    Law on Suppression of Kidnapping, Trafficking/sale and Exploitation of Human Persons UN قانون قمع اختطاف الأشخاص والاتجار بهم/ بيعهم واستغلالهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد