These developments resulted in savings under commercial communications. | UN | وأسفرت هذه التطورات عن تحقيق وفورات تحت بند الاتصالات التجارية. |
The cancellation of the procurement action to conduct remote search-and-rescue operations owing to the high cost resulted in savings under services. | UN | ونتجت وفورات تحت بند الخدمات من إلغاء مشتريات للقيام بعمليات بحث وإنقاذ، بسبب تكلفتها المرتفعة. |
As indicated in paragraph 8 of the report, savings under this line item were redeployed to meet other needs of the formed units. | UN | وكما تبين الفقرة 8 من التقرير، أُعيد رصد الوفورات المتحققة تحت هذا البند لتلبية احتياجات أخرى للتشكيلات. |
The savings under civilian personnel amounted to $4,260,400. | UN | وبلغت الوفورات تحت بند الأفراد المدنيين 400 260 4 دولار. |
savings under liability insurance costs are attributable to the fact that these costs were included in the hire costs. | UN | وتعزى الوفورات المحققة تحت بند تكاليف التأمين على الغير إلى حقيقة أن تلك التكاليف قد أدرجت في تكاليف الاستئجار. |
The savings under prefabricated housing units were due to the revised schedule in the deployment of military personnel. | UN | وترجع الوفورات التي تحققت تحت بند وحدات اﻹسكان السابقة التجهيز الى الجدول المنقح لوزع اﻷفراد العسكريين. |
Key resource variances include savings under: | UN | وتشمل الفروق الرئيسية في الموارد الوفورات المحققة في إطار: |
The Major Programme was subject to savings under personnel costs mainly from a high vacancy rate resulting in a saving of Euro2.0 million. | UN | وحقق البرنامج الرئيسي وفورات في إطار تكاليف الموظفين تعزى أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور مما نتج عنه توفير 2 مليون يورو. |
These overexpenditures are partly offset by savings under military contingents owing to the delayed arrival of troops. | UN | ويقابل هذه النفقات الزائدة، جزئيا، تحقيق وفورات تحت بند الوحدات العسكرية بسبب التأخير في وصول القوات. |
The cancellation of planned asphalting projects owing to delays in receipt of the asphalt machine and the lack of local contractual capacity resulted in savings under construction services. | UN | وأدى إلغاء مشاريع كانت مقررة لتعبيد الطرق بسبب التأخير في استلام آلة تعبيد الطرق وانعدام القدرات التعاقدية المحلية إلى تحقيق وفورات تحت بند خدمات البناء. |
In addition, lower actual salary costs compared to the estimates contributed to the savings under this heading. | UN | إضافة إلى ذلك، أسهم انخفاض التكاليف الفعلية للمرتبات مقارنة بالتقديرات في تحقيق وفورات تحت هذا البند. |
It is the view of the Committee that there will be savings under air operations. | UN | وترى اللجنة أنه ستكون هناك وفورات تحت بند العمليات الجوية. |
savings under construction services and alteration and renovation services were therefore partially offset by overexpenditures under general temporary assistance, other personnel and maintenance supplies. | UN | ولذا قابلت الوفورات المتحققة تحت بند خدمات البناء والتعديل والتجديد جزئيا النفقات الزائدة تحت بنود المساعدة المؤقتة العامة والأفراد الآخرين ولوازم الصيانة. |
52. savings under the above heading were due to lower costs of sanitation and cleaning materials during the period under review. | UN | ٥٢ - تعزى الوفورات المتحققة تحت البند الوارد أعلاه الى انخفاض تكاليف مواد التصحاح والتنظيف أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
19. The savings under posts resulted from the higher than anticipated vacancy rates experienced by the Tribunal during the year. | UN | 19 - نجمت الوفورات تحت بند الوظائف عن معدلات الشغور الأعلى من المتوقع التي شهدتها المحكمة خلال السنة. |
As a result, savings under this heading amounted to $1,264,400. | UN | ونتيجة لذلك، بلغت الوفورات المحققة تحت هذا البند ما مجموعه ٤٠٠ ٢٦٤ ١ دولار. |
savings under charter of vessel are the result of lower requirements for resupply shipments by sea. | UN | ونتجت الوفورات التي تحققت تحت بند استئجار السفن عن انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشحنات إعادة اﻹمداد بحرا. |
The main resource variances that contributed to the unencumbered balance include savings under: | UN | أما الفوارق الرئيسية في الموارد التي ساهمت في الرصيد غير المرتبط به فتشمل الوفورات المحققة في إطار ما يلي: |
The non-replacement of the military observers resulted in savings under this item. | UN | أدى عدم استبدال المراقبين العسكريين الى وفورات في إطار هذا البند. |
Those requirements were offset by savings under non-post object lines. | UN | وهذه الاحتياجات تقابلها الوفورات في إطار بنود أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف. |
54. savings under transport of contingent-owned equipment were realized because of lower requirements in respect of transportation of military contingents' equipment. | UN | ٥٤ - تحققت وفورات تحت بند نقل المعدات المملوكة للوحدات بسبب انخفاض الاحتياجات المتعلقة بنقل معدات الوحدات العسكرية. |
savings under this heading are due to the fact that the civilian police strength was less than the estimated strength. | UN | وتعزى الوفورات المتحققة في إطار هذا البند إلى أن عدد أفراد الشرطة المدنية كان أقل من العدد المقدر. |
The complete occupation of the United Nations House during the period under review therefore resulted in savings under utilities and maintenance costs. | UN | ومن ثم، فقد أدى اكتمال شغل دار الأمم المتحدة خلال الفترة قيد الاستعراض إلى تحقيق وفورات في تكاليف المرافق والصيانة. |
a The requirements have been funded through the utilization of savings under various programme budget sections. | UN | (أ) مُولت الاحتياجات عن طريق استخدام وفورات تحققت في إطار شتى أبواب الميزانية البرنامجية. |
However, the Committee expects savings under general temporary assistance, given its recommendation in respect of requested posts. | UN | غير أنها تنتظر حدوث وفورات في بند المساعدة المؤقتة العامة بالنظر إلى ما أوصت به بشأن الوظائف المطلوبة. |
He also indicated that the overexpenditures were offset against savings under other appropriation sections. | UN | وأشار أيضا إلى أن التجاوز في النفقات قد تم تعويضه عن طريق الوفورات التي تحققت في إطار أبواب اعتمادات أخرى. |