scientists now suggest that loss of biodiversity may rival climate change in its negative impacts on the well-being of natural systems. | UN | ويرى العلماء الآن أن فقدان التنوع البيولوجي قد ينافس تغيّر المناخ من حيث تأثيراته السلبية على سلامة النظم الطبيعية. |
It is regarded by scientists as having great research potential and it is also a major tourist attraction. | UN | ويرى العلماء أنها تنطوي على إمكانات هائلة في مجال البحوث وأنها أيضا منطقة جذب كبير للسياح. |
Life scientists themselves need to be actively involved in constructing and instituting such oversight mechanisms in order to make them effective. | UN | يجب أن يشارك العلماء المختصون في علوم الحياة أنفسهم مشاركة نشطة في تأسيس وإنشاء آليات الإشراف تلك لتكون فعالة. |
Reef scientists predict that irreversible and catastrophic decline of coral reefs will occur with a warming of 1.7 degrees Celsius. | UN | ويتنبأ علماء الشعاب بأن هبوطا كارثيا لا يمكن عكس اتجاهه للشعاب المرجانية سيحدث باحترار قدره 1.7 درجات مئوية. |
Its scientists were working on a study of the sources of naturally occurring radioactive materials in the country. | UN | وقال إن علماء باكستان يعملون في دراسة مصادر المواد المشعّة التي تحدث بشكل طبيعي في البلد. |
A code must provide guidance to relations within the scientific community and between scientists and the public. | UN | يجب أن توفر المدونة توجيهات بشأن العلاقات الداخلية في الأوساط العلمية والعلاقات بين العلماء والجمهور. |
Such an exercise implies recourse to scientific research works and the establishment of arrangements for dialogue between scientists and decision-makers. | UN | وتستلزم هذه العملية أموراً من بينها اللجوء إلى البحوث العلمية وفتح مجالات الحوار والنقاش بين العلماء وأصحاب القرار. |
The scientists were joined by 281 non-governmental organizations from 62 countries. | UN | وانضمت إلى العلماء 281 منظمة غير حكومية من 62 بلدا. |
The major space agencies are encouraged to develop courses of this type to be specifically directed towards scientists from developing countries. | UN | وتشجع وكالات الفضاء الرئيسية على وضع دورات تدريبية من هذا النوع لتوجيهها بشكل خاص نحو العلماء من البلدان النامية. |
The group proposed to build a centre of excellence dealing primarily with astronomy to serve scientists from Western Asia. | UN | واقترح الفريق بناء مركز تميُّز يتناول أساسا علم الفلك ليكون في خدمة العلماء من منطقة غرب آسيا. |
Another effort centers on drawing the support of scientists engaged in stem cell research into the debate. | UN | ويتركز جهد آخر حول حشد دعم العلماء العاملين في مجال بحث الخلايا الجذعية في الحوار. |
It limits Cuban scientists' exposure to and interaction with peers, as well as access to relevant information. | UN | ويحد من مقابلة العلماء الكوبيين لنظرائهم ومن التفاعل معهم، وكذلك من الحصول على المعلومات ذات الصلة. |
The absence of a scientific assessment might delay action that the scientists themselves considered necessary and urgent. | UN | وقد يؤدي عدم وجود تقييم علمي الى إرجاء الاجراءات التي يعتبرها العلماء أنفسهم ضرورية وعاجلة. |
Climate observations and databases assist scientists in understanding better the climate changes in Latvia and throughout the world. | UN | والملاحظات وقواعد البيانات المناخية تساعد العلماء على الفهم اﻷفضل للتغيرات المناخية في لاتفيا وعبر أنحاء العالم. |
Technical cooperation should be an opportunity for germinating projects arising out of interaction between scientists of different nations. | UN | وينبغي أن يكون التعـاون التقنــي فرصــة ﻹنشــاء مشاريع تنجم عن التفاعل بيـن العلماء من مختلف الدول. |
Political scientists argue that democracies, the depositories of realistic respect for human rights, do not fight democracies. | UN | ويقول العلماء السياسيون إن الديمقراطيات، القيﱢمة علــى الاحتــرام الحقيقي لحقوق اﻹنسان، لا تحارب الديمقراطيات اﻷخــرى. |
During that voyage, more than 20 research experiments prepared by Cuban and Soviet scientists were carried out, which later had important practical applications. | UN | وأجري خلال تلك الرحلة أكثر من 20 تجربة بحثية أعدها علماء كوبيون وسوفيتون، كان لها في وقت لاحق تطبيقات عملية مهمة. |
The fullest possible involvement of developing country scientists and managers in fisheries conservation and management should be promoted. | UN | كما ينبغي تشجيع مشاركة علماء البلدان النامية ومدراء حفظ وإدارة مصائد اﻷسماك إلى اقصى حد ممكن. |
The fullest possible involvement of developing country scientists and managers in fisheries conservation and management should be promoted. | UN | كما ينبغي تشجيع مشاركة علماء البلدان النامية ومدراء حفظ وإدارة مصائد اﻷسماك إلى اقصى حد ممكن. |
Union of Legal Entities " Eurasian Economic Club of scientists " Association | UN | اتحاد الكيانات القانونية ' النادي الاقتصادي للعلماء في المنطقة الأوروبية الآسيوية` |
Students, citizens and professional scientists at less wealthy institutions are denied access to the frontiers of scientific progress. | UN | وبذلك يُحرم الطلبة والمواطنون والعلماء في المؤسسات الأقل ثراء من إمكانية الوصول إلى حدود التقدم العلمي. |
More than 600 scientists and technicians had received assistance under the programme. | UN | وتلقﱠى أكثر من ٦٠٠ عالم وتقني المساعدة في إطــار هــذا البرنامج. |
We are pleased to note the active role of Norwegian scientists in the planning and launch of GSETT-3. | UN | ويسرنا أن نذكر الدور النشيط للعلماء النرويجيين في تخطيط واستهلال الاختبار التقني الثالث لفريق الخبراء العلميين. |
DHKD, together with 40 scientists from 20 Universities in Turkey determined the important plant areas to be protected in Turkey. | UN | قامت الجمعية، مع 40 عالما من 20 جامعة في تركيا، بتحديد مناطق النباتات المهمة الواجب حمايتها في تركيا. |
These two neighbours -- a mere 90 miles apart -- have produced great scholars, scientists and global leaders. | UN | وقد أنتجت هاتان الجارتان، اللتان لا يفصل بينهما سوى 90 ميلا، باحثين وعلماء وقادة عالميين عظماء. |
The network leverages leading scientific and technological institutions in developing countries for training courses for developing country scientists. | UN | وتعتمد الشبكة على كبريات المؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية لتنظيم دورات تدريبية لعلماء البلدان النامية. |
The report, a two-year effort by 175 scientists, finds that: | UN | وقد توصل التقرير الذي يمثل جهد 175 عالماً لمدة سنتين، إلى النتائج التالية : |
Data: Statistical Service of National Support Center for Female scientists and Technicians. | UN | البيانات: الدائرة الإحصائية التابعة لمركز الدعم الوطني لفائدة النساء العالمات والتقنيات. |
Uh, by mimicking the hexagonal pattern of the honeycomb, scientists have actually developed polyurethane condoms that are both thinner and stronger. | Open Subtitles | عن طريق نمط المُحاكاة السُداسي للعسل قام العُلماء بتطوير |
Two scientists using their special knowledge reaching higher than either of them could ever reach alone. | Open Subtitles | عالمان يستعملان معرفتهم الخاصّة وصول أعلى من أمّا منهم يمكن أن يصل أبدا لوحده. |
The " Hertha Firnberg Programme " was set up in 1998 with a view to integrating qualified women scientists into university teaching and research. | UN | وتم إنشاء " برنامج Hertha Frinberg " في عام 1998 بهدف ضم متخصصات مؤهلات في العلوم في مجال التدريس والأبحاث في الجامعات. |
We need our scientists to identify the mysterious substance that killed her if we're gonna get anywhere on the case. | Open Subtitles | نحتاج من علمائنا أن يحددوا المادة الغامضة التي قتلتها إذا سنريد أن نصل إلى أي مكان بهذه القضية |