So far, we've isolated multiple sequences resembling various plant and animal strands. | Open Subtitles | حتى الآن، استطعنا من عزل سلاسل متعددة تشبه الخيوط النباتية والحيوانية. |
So, semantic are stored facts, and episodic are sequences of memories. | Open Subtitles | لذا فالدلالات هي حقائق مُخزنة والعَرَضيات هي سلاسل من الذكريات |
In the 1970s it was possible to generate DNA sequences by hand. | UN | فخلال عقد السبعينيات كان من الممكن توليد متواليات الدنا يدوياً. |
This equipment reads DNA base sequences. | UN | وتُستخدم هذه المعدات لقراءة تسلسل قاعدة الحمض النووي. |
The first launch sequences will be initiated at 6:18 p.m. | Open Subtitles | أولى تسلسلات الإنطلاق ستبدأ في الساعة 6: 18 مساءً |
How long will it take to decode the remaining sequences? | Open Subtitles | ما مقدار الوقت الذي سيحتاجه فك تشفير التسلسلات الباقية؟ |
4. This part should provide specific information relating to the implementation by the reporting State of the Convention, in accordance with the sequences of the articles and their respective provisions. | UN | 4- ينبغي أن يتضمن هذا الجزء معلومات محددة عن تنفيذ الدولة مقدمة التقرير لأحكام الاتفاقية، وفقاً لترتيب المواد وأحكام كل منها. |
DNA shuffling improves the efficiency with which a wide diversity of genetic sequences can be derived. | UN | ويحسِّن خلط الدنا الفاعلية التي يمكن بها اشتقاق مجموعة واسعة ومتنوعة من المتواليات الجينية. |
Scenarios are not meant to be prescriptions for the future but are hypothetical sequences of events constructed for the purpose of focusing attention on how something might happen. | UN | ولا يقصد بالسيناريوهات أن تكون وصفات طبية للمستقبل بل أن تكون سلاسل متعاقبة افتراضية من اﻷحداث المصاغة بغرض تركيز الاهتمام على كيفية حدوث شيء ما. |
G4 Genetically-modified organisms that contain nucleic acid sequences coding for any of the toxins in the list or for their sub-units. | UN | G4 كائنات معدلة وراثيا تحتوى على شفرات سلاسل أحماض نووية لأي من السموم الواردة في القائمة أو وحداتها الفرعية. |
Here. Saved in the memory are the sequences for the killer genes. | Open Subtitles | هنا، سلاسل المورثات القاتلة محفوظة في الذاكرة. |
New assembly techniques make is easier and faster to combine short fragments into long sequences. | UN | وأصبح دمج الشُدَف القصيرة لتشكيل متواليات طويلة عملية أسهل وأسرع بفضل تقنيات التجميع الجديدة. |
Molecular sequences should be deposited in Genbank or equivalent internationally recognized sequence databases. | UN | ويتعين إيداع متواليات الجزئيات في مصارف جينية أو ما يقابلها من قواعد بيانات المتواليات المعترف بها دوليا. |
It's no surprise, and so we have no idea how any of his sequences interact. | Open Subtitles | فإنه ليس من المستغرب، وذلك ليس لدينا فكرة عن كيفية أي من متواليات له التفاعل. |
I think what would be distracting would be painting the surface of the motorway so it looked like the opening sequences of Doctor Who as you drove along. | Open Subtitles | أعتقد أن ما سيتم تشتيت أن تكون اللوحة سطح الطريق السريع لذلك يشبه تسلسل فتح من طبيب كما كنت أخرج على طول. |
Similar license plates appeared in several action films, during car-chase sequences. | Open Subtitles | ظهرت لوحات مماثلة رخصة في العديد من أفلام الحركة، خلال تسلسل مطاردة السيارات. |
DNA sequences, Doctor? | Open Subtitles | ما هو تسلسل الحمض النووي يا حضرة الطبيب؟ |
They used the Grand Canyon and other sedimentary sequences around the planet. | Open Subtitles | إستخدموا الوادي العظيم و تسلسلات رسوبية أُخرى حول الكوكب |
It's only 12 symbols in an endlessly repeating yet varying sequences. | Open Subtitles | في تكرار بشكل لانهائي تسلسلات مختلفة حتى الآن |
These are items I need to begin unlocking the synthetic sequences. | Open Subtitles | هذه الأغراض سأحتاجها للبدء في فك التسلسلات الصناعية. محرك أقراص مرنة؟ |
4. This part should provide specific information relating to the implementation by the reporting State of the Convention, in accordance with the sequences of the articles and their respective provisions. | UN | 4- ينبغي أن يتضمن هذا الجزء معلومات محددة عن تنفيذ الدولة مقدمة التقرير لأحكام الاتفاقية، وفقاً لترتيب المواد وأحكام كل منها. |
What? Human. Those are not human DNA sequences. | Open Subtitles | بشرية.هذه ليست متتالية الحمض النووي لدى الانسان جميعنا سواء البشر أو الحيوانات و حتى النباتات |
So, you have built right into this thing from the beginning a complete conflation of the money and life sequences of value. | Open Subtitles | ويخلطون بين ذلك وبين النهوض بالحياة. لذا، فقد وضعت في هذا النظام منذ البداية الإلتباس التام بين متسلسلة |
To facilitate identification, there should be an exchange of identification codes, keys, drawings and sequences at major laboratories and collections that carry out taxonomic studies of marine organisms. | UN | فلكي يتسنى تحديدها، ينبغي أن يكون هناك تبادل لرموز التحديد والمفاتيح والرسوم، وترتيبات التعاقب مع المختبرات أو المجموعات التي تضطلع بدراسات تصنيفية للكائنات البحرية. |
Uh, we're gonna do all the zombie sequences The idea is that they're kind of surrounding the dance studio, and you're unaware of it. | Open Subtitles | سنقم بكل متتاليات الزومبي الفكرة انهم نوع ما محاصرين رقص الاستديو وانت تجهلين ذلك |