"sequences" - Translation from English to Arabic

    • سلاسل
        
    • متواليات
        
    • تسلسل
        
    • تسلسلات
        
    • التسلسلات
        
    • لترتيب
        
    • المتواليات
        
    • متتالية
        
    • متسلسلة
        
    • التعاقب
        
    • متتاليات
        
    So far, we've isolated multiple sequences resembling various plant and animal strands. Open Subtitles حتى الآن، استطعنا من عزل سلاسل متعددة تشبه الخيوط النباتية والحيوانية.
    So, semantic are stored facts, and episodic are sequences of memories. Open Subtitles لذا فالدلالات هي حقائق مُخزنة والعَرَضيات هي سلاسل من الذكريات
    In the 1970s it was possible to generate DNA sequences by hand. UN فخلال عقد السبعينيات كان من الممكن توليد متواليات الدنا يدوياً.
    This equipment reads DNA base sequences. UN وتُستخدم هذه المعدات لقراءة تسلسل قاعدة الحمض النووي.
    The first launch sequences will be initiated at 6:18 p.m. Open Subtitles أولى تسلسلات الإنطلاق ستبدأ في الساعة 6: 18 مساءً
    How long will it take to decode the remaining sequences? Open Subtitles ما مقدار الوقت الذي سيحتاجه فك تشفير التسلسلات الباقية؟
    4. This part should provide specific information relating to the implementation by the reporting State of the Convention, in accordance with the sequences of the articles and their respective provisions. UN 4- ينبغي أن يتضمن هذا الجزء معلومات محددة عن تنفيذ الدولة مقدمة التقرير لأحكام الاتفاقية، وفقاً لترتيب المواد وأحكام كل منها.
    DNA shuffling improves the efficiency with which a wide diversity of genetic sequences can be derived. UN ويحسِّن خلط الدنا الفاعلية التي يمكن بها اشتقاق مجموعة واسعة ومتنوعة من المتواليات الجينية.
    Scenarios are not meant to be prescriptions for the future but are hypothetical sequences of events constructed for the purpose of focusing attention on how something might happen. UN ولا يقصد بالسيناريوهات أن تكون وصفات طبية للمستقبل بل أن تكون سلاسل متعاقبة افتراضية من اﻷحداث المصاغة بغرض تركيز الاهتمام على كيفية حدوث شيء ما.
    G4 Genetically-modified organisms that contain nucleic acid sequences coding for any of the toxins in the list or for their sub-units. UN G4 كائنات معدلة وراثيا تحتوى على شفرات سلاسل أحماض نووية لأي من السموم الواردة في القائمة أو وحداتها الفرعية.
    Here. Saved in the memory are the sequences for the killer genes. Open Subtitles هنا، سلاسل المورثات القاتلة محفوظة في الذاكرة.
    New assembly techniques make is easier and faster to combine short fragments into long sequences. UN وأصبح دمج الشُدَف القصيرة لتشكيل متواليات طويلة عملية أسهل وأسرع بفضل تقنيات التجميع الجديدة.
    Molecular sequences should be deposited in Genbank or equivalent internationally recognized sequence databases. UN ويتعين إيداع متواليات الجزئيات في مصارف جينية أو ما يقابلها من قواعد بيانات المتواليات المعترف بها دوليا.
    It's no surprise, and so we have no idea how any of his sequences interact. Open Subtitles فإنه ليس من المستغرب، وذلك ليس لدينا فكرة عن كيفية أي من متواليات له التفاعل.
    I think what would be distracting would be painting the surface of the motorway so it looked like the opening sequences of Doctor Who as you drove along. Open Subtitles أعتقد أن ما سيتم تشتيت أن تكون اللوحة سطح الطريق السريع لذلك يشبه تسلسل فتح من طبيب كما كنت أخرج على طول.
    Similar license plates appeared in several action films, during car-chase sequences. Open Subtitles ظهرت لوحات مماثلة رخصة في العديد من أفلام الحركة، خلال تسلسل مطاردة السيارات.
    DNA sequences, Doctor? Open Subtitles ما هو تسلسل الحمض النووي يا حضرة الطبيب؟
    They used the Grand Canyon and other sedimentary sequences around the planet. Open Subtitles إستخدموا الوادي العظيم و تسلسلات رسوبية أُخرى حول الكوكب
    It's only 12 symbols in an endlessly repeating yet varying sequences. Open Subtitles في تكرار بشكل لانهائي تسلسلات مختلفة حتى الآن
    These are items I need to begin unlocking the synthetic sequences. Open Subtitles هذه الأغراض سأحتاجها للبدء في فك التسلسلات الصناعية. محرك أقراص مرنة؟
    4. This part should provide specific information relating to the implementation by the reporting State of the Convention, in accordance with the sequences of the articles and their respective provisions. UN 4- ينبغي أن يتضمن هذا الجزء معلومات محددة عن تنفيذ الدولة مقدمة التقرير لأحكام الاتفاقية، وفقاً لترتيب المواد وأحكام كل منها.
    What? Human. Those are not human DNA sequences. Open Subtitles بشرية.هذه ليست متتالية الحمض النووي لدى الانسان جميعنا سواء البشر أو الحيوانات و حتى النباتات
    So, you have built right into this thing from the beginning a complete conflation of the money and life sequences of value. Open Subtitles ويخلطون بين ذلك وبين النهوض بالحياة. لذا، فقد وضعت في هذا النظام منذ البداية الإلتباس التام بين متسلسلة
    To facilitate identification, there should be an exchange of identification codes, keys, drawings and sequences at major laboratories and collections that carry out taxonomic studies of marine organisms. UN فلكي يتسنى تحديدها، ينبغي أن يكون هناك تبادل لرموز التحديد والمفاتيح والرسوم، وترتيبات التعاقب مع المختبرات أو المجموعات التي تضطلع بدراسات تصنيفية للكائنات البحرية.
    Uh, we're gonna do all the zombie sequences The idea is that they're kind of surrounding the dance studio, and you're unaware of it. Open Subtitles سنقم بكل متتاليات الزومبي الفكرة انهم نوع ما محاصرين رقص الاستديو وانت تجهلين ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more