Due consideration should also be given to the back end of the fuel cycle, including waste management. | UN | وينبغي أيضا إيلاء الاعتبار الواجب للمرحلة الختامية من دورة الوقود، بما في ذلك إدارة النفايات. |
Due consideration should also be given to the back end of the fuel cycle, including waste management. | UN | وينبغي أيضا إيلاء الاعتبار الواجب للمرحلة الختامية من دورة الوقود، بما في ذلك إدارة النفايات. |
Due attention should also be given to how to boost the role of the non-aligned and other developing countries in the international arena. | UN | كما ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب بكيفية تعزيز دور بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية الأخرى في المسرح الدولي. |
Priority should also be given to institutions serving vulnerable groups such as schools, hospitals, and refugee camps. | UN | وينبغي أيضاً إيلاء الأولوية للمؤسسات التي تقدم خدمات إلى الفئات الضعيفة كالمدارس والمستشفيات ومخيمات اللاجئين. |
Just as the United Nations gives attention to the fight against AIDS, malaria, special attention should also be given to the fight against NCDs. | UN | كما تولي الأمم المتحدة اهتماما لمكافحة الإيدز والملاريا، ينبغي أيضا إيلاء اهتمام خاص لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
Support should also be given to developing countries seeking to address migration issues within their development strategies. | UN | وينبغي أيضا تقديم الدعم للبلدان النامية التي تسعى إلى علاج مسائل الهجرة في إطار استراتيجياتها الإنمائية. |
Consideration should also be given to designing measures and support to enhance access by emerging markets to some types of portfolio investment which can provide relatively stable sources of finance. | UN | وينبغي كذلك إيلاء اعتبار إلى اتخاذ تدابير وإجراءات داعمة لتحسين فرص حصول الأسواق الناشئة على بعض أنواع استثمارات الحوافظ المالية القادرة على توفير مصادر تمويل مستقرة نسبياً. |
Greater attention should also be given to simplification of procedures. | UN | وينبغي أيضا إيلاء مزيد من الاهتمام لعملية تبسيط الإجراءات. |
Due consideration should also be given to the prosecution for sexual violence crimes through transitional justice arrangements, as appropriate. | UN | وينبغي أيضا إيلاء الاعتبار الواجب إلى ملاحقة جرائم العنف الجنسي من خلال ترتيبات العدالة الانتقالية، حسب الاقتضاء. |
Attention should also be given to the countries in transition. | UN | وينبغي أيضا إيلاء العناية للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Due consideration should also be given to the historic circumstances in which the Charter of the United Nations was adopted. | UN | وينبغي أيضا إيلاء الاعتبار الواجب للظروف التاريخية التي تم فيها اعتماد ميثاق الأمم المتحدة. |
Consideration should also be given to establishing medium and long-term programmes of work, following the example of the International Law Commission. | UN | كما ينبغي إيلاء النظر ﻹنشاء برامج عمل متوسطة وطويلة اﻷجل، سيرا على نهج لجنة القانون الدولي. |
Attention should also be given to the potential of demand-side management and integrated resource planning. | UN | كما ينبغي إيلاء الاهتمام للإمكانات التي تنطوي عليها الإدارة المهتمة بالطلب والتخطيط المتكامل للموارد. |
Attention should also be given to the issue of accountability when strengthening the resident coordinator system. | UN | كما ينبغي إيلاء الانتباه لموضوع المساءلة عند تعزيز نظام المنسق المقيم. |
Concrete consideration should also be given to the concerns of newly acceded countries. | UN | وينبغي أيضاً إيلاء اهتمامٍ ملموس لشواغل البلدان المنضمة حديثاً. |
Further attention should also be given to the relationship between the draft articles and rules pertaining to internally displaced persons and refugees. | UN | كما ينبغي أيضا إيلاء المزيد من الاهتمام للعلاقة بين مشروع المواد والقواعد المتعلقة بالأشخاص واللاجئين المشردين داخليا. |
More support should also be given to the many non-governmental human rights and child rights organizations that had been the moral conscience of the world for so long. | UN | وينبغي أيضا تقديم مزيد من الدعم لمنظمات حقوق اﻹنسان وحقوق الطفل غير الحكومية التي كانت ﻷمد طويل وجدان العالم وضميره اﻷخلاقي. |
Greater attention should also be given to establishing a broader base of qualified candidates for mission appointment and improving screening procedures for their selection. | UN | وينبغي كذلك إيلاء أهمية أكبر لبناء قاعدة أوسع من المرشحين المؤهلين للتعيين في البعثات ولتحسين إجراءات اختيار المرشحين. |
Greater consideration should also be given to providing more stable support to UNITAR through the United Nations regular budget. | UN | وينبغي أيضا توجيه اهتمام أكبر لتزويد اليونيتار بدعم أكثر استقرارا من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Support should also be given to civil society organizations working to promote the greater inclusion of marginalized groups; | UN | كما ينبغي تقديم الدعم للمنظمات الأهلية التي تعمل على مزيد من إشراك الفئات المهمَّشة؛ |
Regional integration, including infrastructure, should also be given greater prominence; | UN | وينبغي أيضا أن يولى التكامل الإقليمي، بما في ذلك الهياكل الأساسية، مزيدا من الأهمية؛ |
The Commission should also be given a formal competition advocacy role. | UN | وينبغي أيضاً منح اللجنة دوراً رسمياً للدعوة في مجال المنافسة. |
Consideration should also be given to the issue of new entrants wishing to participate in high seas fishing. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار أيضا لمسألة اﻷطراف الجديدة الراغبة في الاشتراك في عمليات الصيد في أعالي البحار. |
While there is a need to partly reorient medical services in order to meet the needs of the growing numbers of older persons, priority should also be given to promoting healthy ageing as a lifelong process. | UN | وفي حين أن هناك حاجة لتغيير اتجاه الخدمات الطبية جزئيا لتلبية احتياجات الأعداد المتزايدة من كبار السن، فإنه ينبغي أيضا إعطاء الأولوية للترويج للشيخوخة الصحية باعتبارها عملية تستمر مدى الحياة. |
The topic of arbitrability was said to be an important question, which should also be given priority. | UN | 4- وذُكر أن موضوع القابلية للتحكيم مسألة هامة ينبغي أن تحظى أيضا بالأولوية. |
It was not enough to provide assistance to refugees; host countries and home countries should also be given assistance. | UN | إذ لا يكفي تقديم المساعدة للاجئين، بل يجب أيضا مساعدة البلدان المضيفة وبلدان العودة. |
Special attention should also be given to strengthening the ability of developing countries to absorb and generate technologies. | UN | ولا بد من إيلاء اهتمام خاص لتعزيز قدرة البلدان النامية على استيعاب وتوليد التكنولوجيات. |