ويكيبيديا

    "since we" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منذ أن
        
    • بما أننا
        
    • منذ ان
        
    • وبما أننا
        
    • حيث أننا
        
    • بما اننا
        
    • منذ نحن
        
    • نظرا لأننا
        
    • بما أن
        
    • ومنذ أن
        
    • منذُ أن
        
    • إذ أننا
        
    • بما أنه
        
    • بما أنّنا
        
    • طالما أننا
        
    It has now been 18 years since we, Ethiopians, managed to remove a military dictatorship of unprecedented cruelty. UN لقد انقضى الآن 18 عاما منذ أن تمكن الإثيوبيون من إزاحة الدكتاتورية العسكرية وقسوتها غير المسبوقة.
    It has been two years since we adopted the Counter-Terrorism Strategy, which provides an internationally agreed approach to countering terrorism. UN لقد انصرمت سنتان منذ أن اعتمدنا استراتيجية مكافحة الإرهاب، التي تنص على نهج متفق عليه دوليا لمكافحة الإرهاب.
    But how far have we really come in realizing those goals since we first promised to say yes to children, five years ago? UN ولكن إلى أين وصلنا بحق في تحقيق تلك الأهداف منذ أن وعدنا لأول مرة بأن نقول نعم للأطفال قبل خمس سنوات؟
    Maybe since we're rooming together, we've started sharing nightmares. Open Subtitles ربما بما أننا نتشارك الغرفة بدأنا نتشارك الكوابيس
    He and his council have harassed the military establishment in Philadelphia ever since we took it back. Open Subtitles ومضايقات من مجلسه للمؤسسة العسكرية في فيلادلفيا اكثر من اي وقت اخر منذ ان استعدناها
    since we recognize that Vitamin A distribution is only a short-term solution, health promotion education was a major focus of the campaign. UN وبما أننا ندرك أن توزيع فيتامين ألف مجرد حل قصير المدى، فقـــد ركزت الحملة أساسا على التعليم الخاص بالنهوض بالصحة.
    I don't know, I just feel like it's been a while since we've gotten to work this closely together, that's all. Open Subtitles أنا لا أعلم، أنا فقط أشعر انها كانت مدة طويلة منذ أن عملنا معا بهذا القرب، هذا كل شيء.
    It's an old trick, I've been doing it since we were little. Open Subtitles إنها حيلة قديمة , كنت أقوم بها منذ أن كنا صغيرتان
    Three thousand people have registered since we set up shop this morning. Open Subtitles سجل ثلاثة ألاف شخص منذ أن أقمنا المتجر صباح هذا اليوم
    Look, ever since we got engaged, all you want to do is throw yourself into case after case after case. Open Subtitles أنظري , منذ أن تمت خطبتنا كل ما تريدين القيام به هو رمي نفسك في قضية تلو الأخرى
    Been awhile since we hung out in this lot, huh, Ali? Open Subtitles كانت لحظة منذ أن علقت في هذا كثيرا، هوه، علي؟
    It's been more than a year since we heard from him. Open Subtitles لقد مر أكثر من عام منذ أن سمعنا منه شيئًا.
    since we're all here, let's get down to business Open Subtitles بما أننا جميعًا هُنا، دعْنا ننكبّ على العمل.
    I presume so, but since we live in Romania... Open Subtitles أتوقع ذلك، لكن بما أننا نعيش في رومانيا..
    since we're limited on time, I'll keep things quick. Open Subtitles بما أننا ملتزمون بوقت محدد .سأقوم بالأمر سريعا
    Yeah, she's been pulling strings since we met her. Open Subtitles أجل، لقد كانت تجمع الخيوط منذ ان قابلناها
    since we attach great importance to diagnosing HIV, all laboratories are given testing systems to carry out the necessary research. UN وبما أننا نولي أهمية كبيرة لتشخيص فيروس نقص المناعة البشرية، وُفّرت لجميع المختبرات نظم للفحص للقيام بالأبحاث اللازمة.
    But since we all know that that's not gonna happen. Open Subtitles ولكن حيث أننا جميعا نعلم أن هذا لن يحدث.
    So since we're already short on time, let's dive right in. Open Subtitles اذا بما اننا لانملك الكثير من الوقت لندخل في الموضوع
    He has grown stronger since we last held each other. Open Subtitles نمت وأقوى منذ نحن الأخير الذي عقد بعضها البعض.
    Fifteen years is clearly not a long time, since we are still far from the consensus agreed on in Cairo, where we sought to situate the world in a context oriented towards equality and social justice. UN من الواضح أن 15 عاما ليس بالوقت الطويل، نظرا لأننا ما زلنا بعيدين عن توافق الآراء الذي تحقق في القاهرة، حيث سعينا إلى وضع العالم في سياق التوجه نحو المساواة والعدالة الاجتماعية.
    since we're both here, uh, can I buy you a drink? Open Subtitles بما أن كلانا هنا , آه أيمكنني شراء مشروباً ؟
    since we met five years ago, New Zealand has had to adapt as we have faced unexpected increases in HIV infection rates. UN ومنذ أن اجتمعنا قبل خمس سنوات، تعين على نيوزيلندا أن تتكيف مع ارتفاع غير متوقع في معدل انتشار الإصابة بالفيروس.
    I haven't seen you since we graduated from high school. Open Subtitles أنا لم أركَ منذُ أن تخرّجنا من المدرسة الثانويّة
    Of course, we are progressing at our own pace, because we remain a vulnerable economy, since we are a small island country, isolated from markets. UN وبطبيعة الحال، فإننا نتقدم بسرعتنا بالذات، لأننا نبقى اقتصادا ضعيفا، إذ أننا بلد جزري صغير، معزول عن الأسواق.
    since we're clearly not getting our security deposit back, Open Subtitles بما أنه من الظاهر بأننا لا نستعيد أماناتنا
    since we know everything, we might as well treat for everything. Open Subtitles بما أنّنا نعرف كلّ شيء، فمن الأفضل معالجة كلّ شيء
    since we can not go over this bridge‎, the only way out Back on the road with you onths Germany‎. Open Subtitles طالما أننا لا نستطيع عبور هذا الجسر، تم إرجاعها حل للالطريق عندما التقينا الجيش الألماني في وقت سابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد