On the one hand, slum housing needs to be tackled through a range of improvements and upgrading programmes. | UN | فمن ناحية، يجب معالجة مسألة المساكن في الأحياء الفقيرة من خلال سلسلة من التحسينات وبرامج التحسين. |
Target 7.D By 2020, to have achieved a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers | UN | تحقيق تحسن كبير، بحلول عام 2020، في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة |
Testimony as victim of sex trafficking in a slum area | UN | شهادة ضحية من ضحايا تجارة الجنس في الأحياء الفقيرة |
The slum estimations were often covered in the headlines. | UN | وكثيرا احتلت تقديرات الأحياء الفقيرة صدارة الأخبار الرئيسية. |
(ii) Programme development on slum upgrading and urban management issues; | UN | `2` وضع برنامج لترقية الأحياء الفقيرة وقضايا الإدارة الحضرية؛ |
Implementing tThe Ggoal Oof tThe United Nations Un Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers | UN | تنفيذ الهدف المتعلق بتحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة من أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية |
It had also called for more resources to be mobilized and devoted to affordable housing to meet slum challenges. | UN | ودعا المنتدى أيضاً إلى حشد مزيد من الموارد وتكريسها لإسكان ميسور التكلفة، لتلبية حاجات سكان الأحياء الفقيرة. |
It had already built a university for slum dwellers in India. | UN | وهي بالفعل قد بنت جامعة لسكان الأحياء الفقيرة في الهند. |
This approach should be pursued as it provides both security of tenure and livelihood opportunities for slum dwellers. | UN | وينبغي المضي في هذا النهج لأنه يتيح ضمان الحيازة وفرصاً لكسب العيش معاً لساكني الأحياء الفقيرة. |
This gap is one of the major constraints to scaling up slum upgrading initiatives and to sustainable slum prevention. | UN | وتمثل هذه الفجوة واحدة من العراقيل الرئيسية لمبادرات زيادة تحسين الأحياء الفقيرة والمنع المستدام لنشوء الأحياء الفقيرة. |
Although the majority of the urban poor live in slums, not all slum dwellers belong to the category of the income poor. | UN | على الرغم من أن غالبية فقراء الحضر يقطنون الأحياء الفقيرة، لا ينتمي جميع قاطني الأحياء الفقيرة إلى فئة محدودي الدخل. |
It had already built a university for slum dwellers in India. | UN | وهي بالفعل قد بنت جامعة لسكان الأحياء الفقيرة في الهند. |
It's in a slum on the other side of the city. | Open Subtitles | إنه في أحد الأحياء الفقيرة على الجانب الآخر من البلدة. |
I've concealed it, just like the other temples in this slum. | Open Subtitles | لقد أخفيته تماما مثل المعابد الأخرى في هذه الأحياء الفقيرة. |
In spite of this, not a single developing country has succeeded in reducing its slum population by 50 per cent. | UN | وبالرغم من ذلك، لم ينجح أي بلد نام في خفض عدد سكان الأحياء الفقيرة لديه بنسبة 50 في المائة. |
Also in the Gambia, phase I of the Participatory slum Upgrading Project was completed. | UN | وفي غامبيا أيضا، أُنجزت المرحلة الأولى من المشروع التشاركي لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة المشاركة فيه. |
In Colombia and Costa Rica, slum upgrading and prevention policies and strategies were tested. | UN | وفي كولومبيا وكوستاريكا، اختُبرت سياسات واستراتيجيات تحسين أحوال الأحياء الفقيرة. |
Furthermore, the Government of the United Kingdom has made a pledge of $10 million towards the slum Upgrading Facility. | UN | وفضلا عن ذلك، أعلنت حكومة المملكة المتحدة عن التبرع بمبلغ 10 ملايين دولار لمرفق النهوض بالأحياء الفقيرة. |
In 2005, there were 998 million slum-dwellers in the world; if current trends continue, the slum population will reach 1.4 billion by 2020 (UNHabitat, 2006). | UN | وفي عام 2005 كان هناك 998 مليون من سكان العشوائيات في العالم. |
Equally important are the very worrying rate of urbanization and the associated threatening rate of slum development. | UN | وندرك كذلك أهمية المعدل المقلق جدا للتحضر، وما يترتب عليه من انتشار للأحياء الفقيرة بوتيرة مخيفة. |
Through effective urban planning and building regulations, a number of least developed countries were able to reduce the slum phenomenon. | UN | وعن طريق التخطيط الحضري وأنظمة البناء، تمكن عدد من أقل البلدان نموا من الحد من ظاهرة الأحياء العشوائية. |
In 1791, in a squalid slum in the suburbs of London, | Open Subtitles | في عام 1791, في حي فقير وقذر .في ضواحي لندن |
Peace Worldwide took immediate action and stopped the destruction of the slum. | UN | اتخذت منظمة إحلال السلام إجراءات فورية، وأوقفت تدمير الحي الفقير. |
To counteract that impact, the observer urged local spheres of government to become involved in the amelioration of slum conditions. | UN | وللتصدّي لهذا التأثير، حثّ المراقب الدوائر الحكومية المحلية على المشاركة في العمل على تحسين الأوضاع في الأحياء البائسة. |
We are equally impressed by the Mathare Youth Sports Association in Kenya and its work for children and youth in slum areas. | UN | ونحن معجبون أيضا برابطة مثاري يوث سبورتس في كينيا وما تقدمه للأطفال والشباب في المناطق الفقيرة. |
(ii) Increased number of countries implementing policies and strategies on slum upgrading and slum prevention | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تنفذ السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بتحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها |
Recent studies show that the rate of urban growth is almost equal to the rate of slum formation in many developing countries. | UN | وتبين الدراسات الحديثة العهد أن معدل النمو الحضري يساوي تقريباً معدل تكوين أحياء الأكواخ الفقيرة في الكثير من البلدان النامية. |
In 2005, one third of urban dwellers were living in slum conditions. | UN | في عام 2005، كان ثلث سكان المدن يعيشون في أحياء فقيرة. |
This is reflected in the conditions and circumstances of children living in slum and squatter settlements, on streets and other perilous locations, and in shelters made of hazardous materials. | UN | ويتجلى ذلك من خلال ظروف وأوضاع الأطفال الذين يعيشون في أحياء الصفيح والمستوطنات الهامشية، وفي الشوارع والأماكن الأخرى المحفوفة بالمخاطر وفي الملاجئ المكوّنة من مواد خطرة. |
slum upgrading policies | UN | سياسات رفع مستوى أحياء الفقراء |
11. The second trend stems from an assessment of progress in attaining the slum upgrading and slum prevention goals. | UN | 11 - أما الاتجاه الثاني فينبع من تقييم للتقدم في التوصل إلى النهوض بأوضاع العشوائيات وتوخي أهداف منع نشوء هذه الأحياء الفقيرة في المدن. |