Provided that diagnostic specimens are packed in accordance with this packing instruction, no other requirements of these Model Regulations shall apply. | UN | إذا تمت تعبئة العينات التشخيصية وفقاً لهذا التوجيه، يجب أن لا تنطبق عليها أي اشتراطات أخرى في هذه اللائحة. |
I've injected the specimens with the aforementioned Dionysus Strain. | Open Subtitles | لقد حقنت العينات مع المذكورة أعلاه سلالة ديونيسوس. |
They brought with them equipment for studying meteorology, geology, and collecting specimens. | Open Subtitles | أحضروا معهم معدات لدراسة الأحوال الجوية و الجيولوجيا و لجمع العينات |
I don't know, but I called stores that sell bone specimens. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، ولكن دعوت مخازن التي تبيع عينات العظام. |
Now you know them, not as mere specimens or concepts or lessons, but as living beings who share a fragile planet with us. | Open Subtitles | الان , انت تعرفهم ليس بوصفه مجرد عينات أو المفاهيم أو الدروس لكن كالعالم حَّي , يتشارك هذا الكوكب الهش معنا |
Such information can save much time and money when used as an alternative to the random screening of specimens. | UN | وقد تساعد هذه المعلومات في تحقيق وفورات كبيرة في الوقت والمال عندما تستخدم كبديل لانتقاء النماذج جزافيا. |
These specimens are practical examples of every stage of eye development. | Open Subtitles | هذه العينات تعتبر أمثلة عملية لكُل مرحلة من تطوير العين. |
Not the fittest specimens in the species, are they? | Open Subtitles | ليست العينات الأفضل لجميع الاصناف أليس كذلك ؟ |
It is essential in the undertaking of any pilot studies that biological specimens be collected from informed and willing study participants. | UN | ومن الضروري عند القيام بأي دراسات تجريبية أن تجمع العينات البيولوجية من مشاركين مستنيرين وراغبين في المشاركة في الدراسة. |
Species identification should be confirmed by collection of specimens at the site. | UN | وينبغي التحقق من الأنواع التي يجري التعرف عليها بجمع العينات من الموقع. |
2.7.4.6 specimens that comprise or simulate radioactive material enclosed in a sealed capsule may be excepted from: | UN | ٢-٧-٤-٦ العينات التي تشتمل على مادة مشعة في كبسولة مختومة أو تحاكيها يجوز إعفاؤها من: |
For the purposes of these Recommendations diagnostic specimens are divided into the following groups: | UN | وﻷغراض هذه التوصيات تقسم العينات التشخيصية إلى المجموعات التالية: |
specimens transported for the purpose of initial or confirmatory testing for the presence of pathogens fall within this group; | UN | وتندرج في هذه المجموعة العينات التي تنقل لغرض الاختبار اﻷولي أو التأكيدي لوجود مسببات أمراض؛ |
Despite their fragility, specimens may be quite abundant on abyssal seabeds. | UN | وعلى الرغم من هذه الهشاشة، قد تتوفر عينات منها بكثرة في الأجزاء السحيقة من قاع البحار. |
All the facilities experience great difficulties in collecting, transporting and processing test specimens. | UN | وتلاقي جميع المنشآت صعوبات كبيرة في جمع عينات الاختبار ونقلها وتجهيزها. |
specimens from suspects were examined for laboratory diagnosis and treatment. | UN | وفحصت عينات أخذت من المشتبه في إصابتهم لتشخيصها في المختبرات وتقديم العلاج. |
Hello Tri-Borough drivers, you fine specimens of humanity. | Open Subtitles | مرحباً سائقي العربات أنتم النماذج الرائعة للبشرية |
Aluminium and steel specimens shall be tested in different reaction receptacles. | UN | ويمكن اختبار عيّنات الألومنيوم والفولاذ في أوعية تفاعل مختلفة. |
The transfer of biotechnology specimens, even between seemingly similar agronomic conditions, may still require adaptation. | UN | وقد تكون ثمة حاجة بعد إلى مواءمة نقل نماذج التكنولوجيا الأحيائية ، حتى فيما بين ظروف زراعية قد تبدو متشابهة. |
I have to go to Kalispell tomorrow to collect specimens | Open Subtitles | عليّ الذهاب إلى كليسبل غداً، لجمع بعض العيّنات .. |
The epifauna was studied at 46 stations resulting in 236 epifauna specimens mostly identified to class and order level with twelve sample photographs. | UN | ودرست حيوانات القاع السطحية عند 46 محطة وأسفرت عن 236 عينة حدد معظمها إلى مستوى الرتبة والصف، وأدرجت 12 صورة للعينات. |
The need for forensic examination of exhibits, specimens and scientific examinations associated with mass grave exhumations has been identified. | UN | وقد ثبت وجود حاجة إلى الفحص الشرعي للمستندات، والعينات والفحوصات العلمية المرتبطة بعمليات إخراج الجثث من مدافنها الجماعية. |
During the period under review, stocks were replenished with specimens from the Cook Islands and the project was extended to cover Nukunonu and Atafu. | UN | وفي أثناء الفترة المستعرضة، غذي الرصيد بعينات من جزر كوك، ووسع نطاق المشروع ليشمل نوكونونو وأتافو. |
The research had generated data and specimens that were lost during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ونتجت عن هذا البحث بيانات وعينات فقدت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت. |
When you two physical specimens are done, | Open Subtitles | عندما انتم العينتين الماديتين تنتهون |
There was a fish tank with some poisonous specimens in the same room we found him in. | Open Subtitles | كان هناك سمكةُ دبابةِ مَع بَعْض النماذجِ السامّةِ في نفس الغرفةِ وَجدنَاه في. |
I've done autopsies on more appetising specimens. | Open Subtitles | لقد اجريتُ عمليات تشريح على عيناتٍ اشهى من هذه. |
Just look at the file. Two 400-year-old frozen specimens. One well preserved. | Open Subtitles | اقرأ الملف فحسب عينتان مجمدتان منذ 400 عام واحدة محفوظة جيدا |
Moreover, the more endangered a species becomes, the greater is the commercial value that is put on the remaining specimens, thereby increasing the price and the incentive for trafficking. | UN | ويضاف الى ذلك أنه كلما كان الخطر الذي يهدد الأنواع بالانقراض أكبر كانت القيمة التجارية للأنواع المتبقية أكبر أيضا، مما يزيد أسعارها والحافز للاتجار بها. |