Women prisoners whose children are in prison with them shall be provided with the maximum possible opportunities to spend time with their children. | UN | يجب أن تُتاح للسجينات اللواتي يكون أطفالهن برفقتهن في السجن أقصى قدر من فرص قضاء الوقت مع أطفالهن. |
Women prisoners whose children are in prison with them shall be provided with the maximum possible opportunities to spend time with their children. | UN | يجب أن تُتاح للسجينات اللواتي يكون أطفالهن برفقتهن في السجن أقصى قدر من فرص قضاء الوقت مع أطفالهن. |
One could even say that children have to compete with work in order to exercise their right to spend time with their parents. | UN | ويكاد يمكن للمرء أن يقول إنه يتعين على الأطفال التنافس مع العمل لممارسة حقهم في قضاء وقت مع والديهم. |
I don't, but I'm always happy to spend time at Jessica's house, where I feel welcome. | Open Subtitles | لا أُحبه،لكن أحب أن أقضي الوقت في منزل جيسيكا عندما أشعر أنني مُرحب بي |
You want to go spend time with Sebastian in his studio. | Open Subtitles | تريد أن تذهب قضاء بعض الوقت مع سيباستيان في مرسمه. |
And after that, home didn't seem a place to spend time. | Open Subtitles | وبعد ذلك، المنزل لم يبدو أنه مكان مناسب لقضاء الوقت |
Women prisoners whose children are in prison with them shall be provided with the maximum possible opportunities to spend time with their children. | UN | يجب أن تُتاح للسجينات اللواتي يكون أطفالهن برفقتهن في السجن أقصى قدر من فرص قضاء الوقت مع أطفالهن. |
Women prisoners whose children are in prison with them shall be provided with the maximum possible opportunities to spend time with their children. | UN | تتاح للسجينات اللواتي يكون أطفالهن برفقتهن في السجن أقصى قدر من فرص قضاء الوقت مع أطفالهن. |
Women prisoners whose children are in prison with them shall be provided with the maximum possible opportunities to spend time with their children. | UN | يجب أن تُتاح للسجينات اللواتي يكون أطفالهن برفقتهن في السجن أقصى قدر من فرص قضاء الوقت مع أطفالهن. |
Axl, this is my last chance to spend time with you at college. | Open Subtitles | أكسل، هذه آخر فرصة لي في قضاء الوقت معك بالجامعة |
Women generally wanna spend time with somebody they date. | Open Subtitles | ترغب النساء عموماً في قضاء الوقت برفقة شخص يواعدنه. |
You know how bad it is just to spend time with you, enjoy the moment, and then go back home, lie in bed with your actual fiancé? | Open Subtitles | هل تدرك مدى سوء الأمر؟ مجرد قضاء الوقت معك، والاستمتاع باللحظة ثم العودة إلى المنزل، والتمدد في السرير مع خطيبي الفعلي؟ |
This is to encourage the absent parent to spend time with his/her children even if they are living apart. | UN | والغرض من ذلك تشجيع الوالد الغائب على قضاء وقت مع ولده حتى إذا كانا يعيشان مفترقين. |
No, she was just saying that if she could spend time with him, she would like to do that. | Open Subtitles | لا، لقد قالت للتو أنها تود قضاء وقت معه تحب فعل ذلك وحسب |
I just wish we could spend time together out in the real world. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى لو كان بإمكاننا قضاء وقت معا هناك في العالم الحقيقي. |
I spend time in the oncology ward at the hospital, giving comfort and moral support to those in need. | Open Subtitles | أقضي الوقت في جناح الأورام في المستشفى، إعطاء الراحة والدعم المعنوي للمحتاجين. |
And, I mean, I want to spend time with Dad, but I really, really want to do this program. | Open Subtitles | و، أعني أريد قضاء بعض الوقت مع أبي ولكن أنا حقا، حقا أريد أن التحق بهذا البرنامج |
I'm sure he's not thrilled to spend time with me, either. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه ليس مبتهجا لقضاء الوقت معي, أيضا |
Tell me, is someone making you spend time with him? | Open Subtitles | اخبريني هل طلب منك احدهم ان تقضي الوقت معه؟ |
The next time after that, I helped hang pictures, and now I just spend time with them, help around the house. | Open Subtitles | المرة التالية بعد ذلك ساعدتهما على تعليق صور و الآن أنا أقضي وقتاً معهما أساعدهما في شؤون المنزل |
It seems kind of homey, like you'd actually want to spend time here. | Open Subtitles | يبدوا انه غير قابل للسكن حقاً ولا تستطيع ان تمضي الوقت هنا |
I can't imagine how difficult it must be for you to spend time in David Clarke's old house. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتصور كم هو صعباً عليكِ بأن تقضي وقتاً في منزل ديفيد كلارك القديم |
And I realize that this is none of my business, but I think you should consider letting him spend time with her. | Open Subtitles | و أدرك أنه ليس من شأني و لكن أعتقد أنكِ يجب أن تضعى فى الأعتبار السماح له بقضاء الوقت معها |
Because if I wanted to spend time with a guy old enough to be my dad, I'd go home and hang with my dad. | Open Subtitles | لأنني إذا كنت أريد أن أقضي وقتا مع رجل كبير بما فيه الكفاية ليكون أبي, لكنت ذهبت الى البيت وتسكعت مع أبي |
That's how desperate I am to spend time with you. | Open Subtitles | هذا هو مدى يائسة أنا لقضاء بعض الوقت معك. |
Besides, I think there's a girl I'd rather spend time with. | Open Subtitles | بجانب، أظن أن هنالك فتاة تستحق أن أقضي وقتي معها |
The Committee should not spend time on formalities in the informal consultations. | UN | وينبغي للجنة عدم إضاعة الوقت في الشكليات خلال المشاورات غير الرسمية. |
In this context, the Office of the Prosecutor, with the support of the European Commission, will be launching a project which would permit visiting national prosecutors to spend time working in The Hague to review information and gain experience during the transition process. | UN | وفي هذا السياق، سيبدأ مكتب المدعي العام، بدعم من المفوضية الأوروبية، مشروعا يتيح للمدعين العامين الزائرين قضاء فترة في العمل في لاهاي لاستعراض المعلومات واكتساب الخبرات خلال العملية الانتقالية. |