"spend time" - Traduction Anglais en Arabe

    • قضاء الوقت
        
    • قضاء وقت
        
    • أقضي الوقت
        
    • قضاء بعض الوقت
        
    • لقضاء الوقت
        
    • تقضي الوقت
        
    • أقضي وقتاً
        
    • تمضي الوقت
        
    • تقضي وقتاً
        
    • بقضاء الوقت
        
    • أقضي وقتا
        
    • لقضاء بعض الوقت
        
    • أقضي وقتي
        
    • إضاعة الوقت
        
    • قضاء فترة
        
    Women prisoners whose children are in prison with them shall be provided with the maximum possible opportunities to spend time with their children. UN يجب أن تُتاح للسجينات اللواتي يكون أطفالهن برفقتهن في السجن أقصى قدر من فرص قضاء الوقت مع أطفالهن.
    Women prisoners whose children are in prison with them shall be provided with the maximum possible opportunities to spend time with their children. UN يجب أن تُتاح للسجينات اللواتي يكون أطفالهن برفقتهن في السجن أقصى قدر من فرص قضاء الوقت مع أطفالهن.
    One could even say that children have to compete with work in order to exercise their right to spend time with their parents. UN ويكاد يمكن للمرء أن يقول إنه يتعين على الأطفال التنافس مع العمل لممارسة حقهم في قضاء وقت مع والديهم.
    I don't, but I'm always happy to spend time at Jessica's house, where I feel welcome. Open Subtitles لا أُحبه،لكن أحب أن أقضي الوقت في منزل جيسيكا عندما أشعر أنني مُرحب بي
    You want to go spend time with Sebastian in his studio. Open Subtitles تريد أن تذهب قضاء بعض الوقت مع سيباستيان في مرسمه.
    And after that, home didn't seem a place to spend time. Open Subtitles وبعد ذلك، المنزل لم يبدو أنه مكان مناسب لقضاء الوقت
    Women prisoners whose children are in prison with them shall be provided with the maximum possible opportunities to spend time with their children. UN يجب أن تُتاح للسجينات اللواتي يكون أطفالهن برفقتهن في السجن أقصى قدر من فرص قضاء الوقت مع أطفالهن.
    Women prisoners whose children are in prison with them shall be provided with the maximum possible opportunities to spend time with their children. UN تتاح للسجينات اللواتي يكون أطفالهن برفقتهن في السجن أقصى قدر من فرص قضاء الوقت مع أطفالهن.
    Women prisoners whose children are in prison with them shall be provided with the maximum possible opportunities to spend time with their children. UN يجب أن تُتاح للسجينات اللواتي يكون أطفالهن برفقتهن في السجن أقصى قدر من فرص قضاء الوقت مع أطفالهن.
    Axl, this is my last chance to spend time with you at college. Open Subtitles أكسل، هذه آخر فرصة لي في قضاء الوقت معك بالجامعة
    Women generally wanna spend time with somebody they date. Open Subtitles ترغب النساء عموماً في قضاء الوقت برفقة شخص يواعدنه.
    You know how bad it is just to spend time with you, enjoy the moment, and then go back home, lie in bed with your actual fiancé? Open Subtitles هل تدرك مدى سوء الأمر؟ مجرد قضاء الوقت معك، والاستمتاع باللحظة ثم العودة إلى المنزل، والتمدد في السرير مع خطيبي الفعلي؟
    This is to encourage the absent parent to spend time with his/her children even if they are living apart. UN والغرض من ذلك تشجيع الوالد الغائب على قضاء وقت مع ولده حتى إذا كانا يعيشان مفترقين.
    No, she was just saying that if she could spend time with him, she would like to do that. Open Subtitles لا، لقد قالت للتو أنها تود قضاء وقت معه تحب فعل ذلك وحسب
    I just wish we could spend time together out in the real world. Open Subtitles أنا فقط أتمنى لو كان بإمكاننا قضاء وقت معا هناك في العالم الحقيقي.
    I spend time in the oncology ward at the hospital, giving comfort and moral support to those in need. Open Subtitles أقضي الوقت في جناح الأورام في المستشفى، إعطاء الراحة والدعم المعنوي للمحتاجين.
    And, I mean, I want to spend time with Dad, but I really, really want to do this program. Open Subtitles و، أعني أريد قضاء بعض الوقت مع أبي ولكن أنا حقا، حقا أريد أن التحق بهذا البرنامج
    I'm sure he's not thrilled to spend time with me, either. Open Subtitles أنا متأكد من أنه ليس مبتهجا لقضاء الوقت معي, أيضا
    Tell me, is someone making you spend time with him? Open Subtitles اخبريني هل طلب منك احدهم ان تقضي الوقت معه؟
    The next time after that, I helped hang pictures, and now I just spend time with them, help around the house. Open Subtitles المرة التالية بعد ذلك ساعدتهما على تعليق صور و الآن أنا أقضي وقتاً معهما أساعدهما في شؤون المنزل
    It seems kind of homey, like you'd actually want to spend time here. Open Subtitles يبدوا انه غير قابل للسكن حقاً ولا تستطيع ان تمضي الوقت هنا
    I can't imagine how difficult it must be for you to spend time in David Clarke's old house. Open Subtitles لا يمكنني أن أتصور كم هو صعباً عليكِ بأن تقضي وقتاً في منزل ديفيد كلارك القديم
    And I realize that this is none of my business, but I think you should consider letting him spend time with her. Open Subtitles و أدرك أنه ليس من شأني و لكن أعتقد أنكِ يجب أن تضعى فى الأعتبار السماح له بقضاء الوقت معها
    Because if I wanted to spend time with a guy old enough to be my dad, I'd go home and hang with my dad. Open Subtitles لأنني إذا كنت أريد أن أقضي وقتا مع رجل كبير بما فيه الكفاية ليكون أبي, لكنت ذهبت الى البيت وتسكعت مع أبي
    That's how desperate I am to spend time with you. Open Subtitles هذا هو مدى يائسة أنا لقضاء بعض الوقت معك.
    Besides, I think there's a girl I'd rather spend time with. Open Subtitles بجانب، أظن أن هنالك فتاة تستحق أن أقضي وقتي معها
    The Committee should not spend time on formalities in the informal consultations. UN وينبغي للجنة عدم إضاعة الوقت في الشكليات خلال المشاورات غير الرسمية.
    In this context, the Office of the Prosecutor, with the support of the European Commission, will be launching a project which would permit visiting national prosecutors to spend time working in The Hague to review information and gain experience during the transition process. UN وفي هذا السياق، سيبدأ مكتب المدعي العام، بدعم من المفوضية الأوروبية، مشروعا يتيح للمدعين العامين الزائرين قضاء فترة في العمل في لاهاي لاستعراض المعلومات واكتساب الخبرات خلال العملية الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus