Hey, look, I just got a $10 tip from this guy and I spilled coffee on his face. | Open Subtitles | انظروا, حصلت للتو على بقشيش 10 دولارات من هذا الرجل رغم انني سكبت القهوة على وجهه |
Deb, I'm sorry I spilled the chocolate sprinkles into the rainbow sprinkles. | Open Subtitles | ديب انا اسف لاني سكبت رشات الشوكلاتة على رشات قوس قزح |
Apparently, some janitor, he spilled coffee on the... motherboard. | Open Subtitles | يبدو أن العامل سكب القهوة على لوحة التحكم |
You think I'm bothered by a little spilled milkshake? | Open Subtitles | أتعتقدين بأني سأنزعج بالقليل من المخفوق المسكوب عليّ |
You spilled the bong water all over the bed. | Open Subtitles | كنت انسكب الماء بونغ في جميع أنحاء السرير. |
In the reporting period, food distribution to beneficiaries spilled over into the following month. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، امتد توزيع المواد إلى الشهر التالي. |
spilled the better part of a coffeepot all over my knees. | Open Subtitles | و قام بسكب أفضل جزء فى إبريق القهوة على ركبتى |
Yes, that was the night I spilled wine on my dress. | Open Subtitles | أجل ، كانت تلكَ الليلة حيث سكبت النّبيذ على ملابسي. |
spilled juice on the owner's white rug and almost killed her toddler. | Open Subtitles | سكبت العصير على سجادة المالكة البيضاء و كدت أن أقتل ابنها. |
She accidentally spilled wine on me and I tossed her my shirt to put in the laundry. | Open Subtitles | انها سكبت النبيذ علي بشكل غير متعمد وانا قذفت لها القميص لكي تضعه في الغسالة |
All because the one time I went on the boat, I spilled. | Open Subtitles | كل ذلك بسبب تلك المرة حين ذهبت على المركب سكبت شراباً |
It's almost like someone spilled nail polish on the page. | Open Subtitles | إنه تقريبًا شخص ما سكب طلاء الأظافر على الصفحة. |
In the seventies, approximately 1 million barrels of oil were spilled annually in the Gulf. | UN | وشهدت السبعينات سكب زهاء مليون برميل من النفط سنويا في مياه الخليج. |
He spilled gas on me. That's why I smelled of it. | Open Subtitles | انه سكب البنزين على هذا هو السبب فى رائحتى |
I'm afraid your father spilled the beans about Noah, and when Lon didn't hear from you again last night, he decided to come. | Open Subtitles | أخشى الدك المسكوب والفاصوليا عن نوح ، ومتى لون لا تسمع من أنت مرة أخرى الليلة الماضية ، قرر أن يأتي. |
Ten months after the disaster, more than 80 per cent of the tanker's 77,000 tonnes of fuel oil has been spilled. | UN | فبعد مرور عشرة أشهر على الكارثة انسكب أكثر من 80 في المائة من حمولة الناقلة البالغة 000 77 طن من زيت الوقود. |
In the north, the conflict in Colombia has now spilled over into Ecuador. | UN | وفي الشمال، امتد النزاع الدائر في كولومبيا إلى داخل إكوادور. |
You spilled three drinks on two girls, all right? | Open Subtitles | انت قمت بسكب ثلاث كؤوس على فتاتين حسنا؟ |
Yes, I spilled coffee on my blouse yesterday, so that dork walking around the office with a big old stain on her shirt, | Open Subtitles | أجل . لقد سكبتُ القهوة على بلوزتى بالأمس لذا البلهاء المتجولة فى أرجاء المكتب ببقعة قديمة على قميصها ، ستكون أنا |
Oh, you've been saving this stuff up since I spilled gravy on your tuxedo? | Open Subtitles | أوه، أنت تُوفّرُ هذه المادةِ فوق منذ أن سَكبتُ مرقاً على بدلتكَ الرسميّةِ؟ |
Then I'm accountable, too, and I've spilled even more. | Open Subtitles | إذًا أنا أيضًا مسؤول، فقد أرقت دمًا أكثر منك. |
Sweep spilled endosulfan into sealable containers. | UN | وينبغي كنس الإندوسلفان المنسكب وجمعه في حاويات محكمة الإغلاق. |
Determine if the material has been spilled or is leaking from the hazardous waste containers. | UN | حدد ما إذا كانت المادة قد انسكبت أو تسربت من حاويات النفايات الخطرة. |
The abuse of customs officers, 342 chests of tea spilled into the harbor by vandals masquerading as Indians. | Open Subtitles | بما يقارب 342 رطل من الشاي تسرب إلى الميناء من قبل المخربون وهم يتظاهرون شبه هنود |
Which means that it couldn't have splashed or spilled in there. | Open Subtitles | الذي يَعْني ذلك هو لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ يَرْشَّ أَو سَكبَ في هناك. |
There isn't a surface that isn't covered in spilled soda... so you'd think it'd be a nightmare for me, right? | Open Subtitles | سطح غير مغطى بشراب مسكوب لذا ستظن انه سيكون كابوساً لي , صحيح ؟ |
The blood that you have spilled to find me, the lives that you have ruined... | Open Subtitles | الدم الذي سفك انك عندما تحاول أن تجد لي الأرواح التي كنت قد دمر |