"spilled" - Translation from English to Arabic

    • سكبت
        
    • سكب
        
    • المسكوب
        
    • انسكب
        
    • امتد
        
    • بسكب
        
    • سكبتُ
        
    • سَكبتُ
        
    • أرقت
        
    • المنسكب
        
    • انسكبت
        
    • تسرب
        
    • سَكبَ
        
    • مسكوب
        
    • سفك
        
    Hey, look, I just got a $10 tip from this guy and I spilled coffee on his face. Open Subtitles انظروا, حصلت للتو على بقشيش 10 دولارات من هذا الرجل رغم انني سكبت القهوة على وجهه
    Deb, I'm sorry I spilled the chocolate sprinkles into the rainbow sprinkles. Open Subtitles ديب انا اسف لاني سكبت رشات الشوكلاتة على رشات قوس قزح
    Apparently, some janitor, he spilled coffee on the... motherboard. Open Subtitles يبدو أن العامل سكب القهوة على لوحة التحكم
    You think I'm bothered by a little spilled milkshake? Open Subtitles أتعتقدين بأني سأنزعج بالقليل من المخفوق المسكوب عليّ
    You spilled the bong water all over the bed. Open Subtitles كنت انسكب الماء بونغ في جميع أنحاء السرير.
    In the reporting period, food distribution to beneficiaries spilled over into the following month. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، امتد توزيع المواد إلى الشهر التالي.
    spilled the better part of a coffeepot all over my knees. Open Subtitles و قام بسكب أفضل جزء فى إبريق القهوة على ركبتى
    Yes, that was the night I spilled wine on my dress. Open Subtitles أجل ، كانت تلكَ الليلة حيث سكبت النّبيذ على ملابسي.
    spilled juice on the owner's white rug and almost killed her toddler. Open Subtitles سكبت العصير على سجادة المالكة البيضاء و كدت أن أقتل ابنها.
    She accidentally spilled wine on me and I tossed her my shirt to put in the laundry. Open Subtitles انها سكبت النبيذ علي بشكل غير متعمد وانا قذفت لها القميص لكي تضعه في الغسالة
    All because the one time I went on the boat, I spilled. Open Subtitles كل ذلك بسبب تلك المرة حين ذهبت على المركب سكبت شراباً
    It's almost like someone spilled nail polish on the page. Open Subtitles إنه تقريبًا شخص ما سكب طلاء الأظافر على الصفحة.
    In the seventies, approximately 1 million barrels of oil were spilled annually in the Gulf. UN وشهدت السبعينات سكب زهاء مليون برميل من النفط سنويا في مياه الخليج.
    He spilled gas on me. That's why I smelled of it. Open Subtitles انه سكب البنزين على هذا هو السبب فى رائحتى
    I'm afraid your father spilled the beans about Noah, and when Lon didn't hear from you again last night, he decided to come. Open Subtitles أخشى الدك المسكوب والفاصوليا عن نوح ، ومتى لون لا تسمع من أنت مرة أخرى الليلة الماضية ، قرر أن يأتي.
    Ten months after the disaster, more than 80 per cent of the tanker's 77,000 tonnes of fuel oil has been spilled. UN فبعد مرور عشرة أشهر على الكارثة انسكب أكثر من 80 في المائة من حمولة الناقلة البالغة 000 77 طن من زيت الوقود.
    In the north, the conflict in Colombia has now spilled over into Ecuador. UN وفي الشمال، امتد النزاع الدائر في كولومبيا إلى داخل إكوادور.
    You spilled three drinks on two girls, all right? Open Subtitles انت قمت بسكب ثلاث كؤوس على فتاتين حسنا؟
    Yes, I spilled coffee on my blouse yesterday, so that dork walking around the office with a big old stain on her shirt, Open Subtitles أجل . لقد سكبتُ القهوة على بلوزتى بالأمس لذا البلهاء المتجولة فى أرجاء المكتب ببقعة قديمة على قميصها ، ستكون أنا
    Oh, you've been saving this stuff up since I spilled gravy on your tuxedo? Open Subtitles أوه، أنت تُوفّرُ هذه المادةِ فوق منذ أن سَكبتُ مرقاً على بدلتكَ الرسميّةِ؟
    Then I'm accountable, too, and I've spilled even more. Open Subtitles إذًا أنا أيضًا مسؤول، فقد أرقت دمًا أكثر منك.
    Sweep spilled endosulfan into sealable containers. UN وينبغي كنس الإندوسلفان المنسكب وجمعه في حاويات محكمة الإغلاق.
    Determine if the material has been spilled or is leaking from the hazardous waste containers. UN حدد ما إذا كانت المادة قد انسكبت أو تسربت من حاويات النفايات الخطرة.
    The abuse of customs officers, 342 chests of tea spilled into the harbor by vandals masquerading as Indians. Open Subtitles بما يقارب 342 رطل من الشاي تسرب إلى الميناء من قبل المخربون وهم يتظاهرون شبه هنود
    Which means that it couldn't have splashed or spilled in there. Open Subtitles الذي يَعْني ذلك هو لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ يَرْشَّ أَو سَكبَ في هناك.
    There isn't a surface that isn't covered in spilled soda... so you'd think it'd be a nightmare for me, right? Open Subtitles سطح غير مغطى بشراب مسكوب لذا ستظن انه سيكون كابوساً لي , صحيح ؟
    The blood that you have spilled to find me, the lives that you have ruined... Open Subtitles الدم الذي سفك انك عندما تحاول أن تجد لي الأرواح التي كنت قد دمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more