This project is sponsored by the German Church Development Service. | UN | وتم هذا المشروع برعاية من الخدمة الإنمائية الكنسية الألمانية. |
Each bill must be sponsored by at least one member of the house in which it is introduced. | UN | ويجب أن يحظى كل مشروع قانون برعاية عضو واحد على الأقل في المجلس الذي يُقدَّم فيه. |
The UNIC participated in a meeting on the World Conference sponsored by the Ministry of Foreign Affairs. | UN | كما اشترك مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في اجتماع بشأن المؤتمر العالمي عقد برعاية وزارة الخارجية. |
She wished, however, to remind States parties to the Convention of the amendment to the Convention sponsored by Costa Rica. | UN | واستدركت قائلة إنها تود، مع ذلك، تذكير الدول اﻷطراف في الاتفاقية بتعديل الاتفاقية المقدم من كوستاريكا. |
440. At the 67th meeting, on 26 April 2000, the representative of Luxembourg introduced draft resolution E/CN.4/2000/L.77, sponsored by Luxembourg. | UN | 440- في الجلسة 67 المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2000، عرضت ممثلة لكسمبرغ مشروع القرار E/CN.4/2000/L.77 المقدم من بلدها. |
The host country was therefore not obligated to permit travel to events not sponsored by the Organization. | UN | لذلك فإن البلد المضيف ليس ملزما بالسماح بالسفر لحضور مناسبات غير معقودة تحت رعاية المنظمة. |
The Famine Early Warning Systems Network, sponsored by the United States Agency for International Development, represents a noteworthy regional system. | UN | وتمثل شبكة نظم الإنذار المبكر بالمجاعة، التي ترعاها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، نظاما إقليميا جديرا بالذكر. |
The Special Representative welcomes this resolution and the fact that it was sponsored by an unprecedented number of 83 countries from all regions. | UN | وترحب الممثلة الخاصة بهذا القرار وبأنه حظي برعاية 83 بلدا ً من جميع مناطق العالم، وهو عدد لم يسبق له مثيل. |
The seminar was sponsored by the Government of France. | UN | وقد عقدت هذه الحلقة برعاية من الحكومة الفرنسية. |
Thank God I didn't tell you it was sponsored by Virgin. | Open Subtitles | شكراً للرب لأنني لم اخبركم ان المؤتمر برعاية شركة فيرجن |
"4th Annual Big Eater Contest sponsored by Anago Fukuyoshi and Manpukuji " | Open Subtitles | على اللوحة : المسابقة السنوية الرابعة للأكل برعاية فوكويوشي و مانبوكوجي |
In addition, an independent external review was sponsored by UNIDO on the cost-sharing methodology of the Buildings Management Service. | UN | وإضافة إلى ذلك، أجري استعراض خارجي مستقل برعاية اليونيدو لمنهجية تقاسم التكاليف لدائرة إدارة المباني. |
OHCHR also participated in several workshops sponsored by civil society in Ethiopia and South Africa. | UN | وشاركت المفوضية أيضا في عدة حلقات عمل برعاية المجتمع المدني في إثيوبيا وجنوب أفريقيا. |
Japan would like to see the completion of the negotiations by 2005, as called for in the General Assembly resolution sponsored by Australia and Japan. | UN | وتود اليابان أن تتم هذه المفاوضات بحلول عام 2005، وفقا لما جاء في قرار الجمعية العامة المقدم من استراليا واليابان. |
149. At the 20th meeting, on 27 September 2007, the representative of Cuba introduced draft resolution A/HRC/6/L.6, sponsored by Cuba. | UN | 149- في الجلسة 20 المعقودة في 27 أيلول/سبتمبر 2007، عرض ممثل كوبا مشروع القرار A/HRC/6/L.6، المقدم من كوبا. |
90. At the 22nd meeting, on 24 September, the representative of Azerbaijan introduced draft decision A/HRC/9/L.5, sponsored by Azerbaijan. | UN | 90- في الجلسة 22، المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر، عرض ممثل أذربيجان مشروع المقرر A/HRC/9/L.5 المقدم من أذربيجان. |
121. At the 22nd meeting, on 24 September, the representative of Cuba introduced draft resolution A/HRC/9/L.15, sponsored by Cuba. | UN | 121- في الجلسة 22، المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر، عرض ممثل كوبا مشروع القرار A/HRC/9/L.15 المقدم من كوبا. |
The host country was therefore not obligated to permit travel to events not sponsored by the Organization. | UN | لذلك فإن البلد المضيف ليس ملزما بالسماح بالسفر لحضور مناسبات غير معقودة تحت رعاية المنظمة. |
There are 31 shelters throughout the country sponsored by civil society organizations. | UN | ويوجد 31 مأوى في مختلف أنحاء البلد تحت رعاية منظمات المجتمع المدني. |
They are also provided with assistance in agriculture and vocational training, education, health-care services, basic infrastructure and alternative employment opportunities through the development projects sponsored by the royal family. | UN | كما تقدم لها المساعدة في مجال الزراعة والتدريب المهني والتعليم وخدمات الرعاية الصحية والبنية الأساسية وفرص العمل البديلة من خلال المشاريع الإنمائية التي ترعاها الأسرة المالكة. |
India voted in favour of that draft resolution, which was sponsored by the Association of Southeast Asian Nations. | UN | لقد صوتت الهند مؤيدة مشروع القرار، الذي قدمته رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
The organization's Nepalese affiliate is an implementing partner of this programme, which is sponsored by UNHCR. | UN | ويُعد فرع المنظمة في نيبال شريكا منفذا لهذا البرنامج الذي ترعاه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
It is in this context that our delegation has been pleased to learn that this draft resolution is being sponsored by so many nations. | UN | من هذا المنطلق كان من دواعي سرور وفدي أن يعلم أن مشروع القرار هذا يشارك في تقديمه كل هذا العدد من اﻷمم. |
I am pleased to announce that this draft resolution has been sponsored by over 70 delegations representing all regions of the world. | UN | ويسعدني أن أعلن أن مشروع القرار المذكور مقدم من أكثر من 70 وفدا من الوفود الممثلة لجميع مناطق العالم. |
He was informed that relevant initiatives sponsored by the New Sudan Council of Churches and bilateral donors were continuing. | UN | وأبلغ بأن المبادرات ذات الصلة التي يرعاها المجلس السوداني الجديد للكنائس والجهات الثنائية المانحة لا زالت متواصلة. |
The draft resolution, sponsored by the Russian delegation can help attract greater attention to the issue of outer space from all sides. | UN | ومشروع القرار الذي قدمه الاتحاد الروسي يمكن أن يساعد على جذب مزيد من الاهتمام بموضوع الفضاء الخارجي من جميع الأطراف. |
(v) The Junior Professional Officers Fund covers financial activities exclusively allocated for the recruitment, training and development of young professionals sponsored by various Governments; | UN | صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين، وهو يغطي الأنشطة المالية التي تخصص حصراً لتوظيف وتدريب وتطوير مهارات الموظفين الفنيين الشباب الذين تكفلهم حكومات عديدة؛ |
Some agencies of the Government of Uzbekistan participated in training sponsored by the United States in 2007. | UN | وشاركت بعض الأجهزة التابعة لحكومة أوزبكستان في التدريب الذي رعته الولايات المتحدة في عام 2007. |
'A foundation that was sponsored''by Mr. DiLaurentis' late wife.' | Open Subtitles | 'مؤسسة التي رعتها' من قبل زوجة السيد ديلورانتس الاخيرة |
When last submitted, in 2007, it was adopted by consensus and sponsored by over 70 countries from all regions. | UN | وعند تقديمه في عام 2007، اعتمد بتوافق الآراء وبرعاية أكثر من 70 بلدا من جميع المناطق. |
Its members may participate in conferences, seminars and other special meetings dealing with decolonization sponsored by non-governmental organizations as well as by the United Nations bodies concerned. | UN | ويجوز ﻷعضائها أيضا أن يشتركوا في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغير ذلك من الاجتماعات الخاصة التي تتناول مسألة إنهاء الاستعمار والتي ترعاها منظمات غير حكومية وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية. |