This year, the Council continued to carry out its important standard-setting activities. | UN | وهذا العام، واصل المجلس القيام بأنشطته الهامة المتمثلة في وضع المعايير. |
The society's standard-setting committee selects international accounting and auditing standards that are applicable to the Egyptian situation. | UN | ذلك أن لجنة وضع المعايير التابعة للجمعية تنتقي معايير المحاسبة والمراجعة الدولية التي تنطبق على حالة مصر. |
Enhancing the voice and participation of the developing countries in these institutions and other standard-setting bodies has also been underscored. | UN | كما جرى التأكيد على تعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها في هاتين المؤسستين وفي غيرهما من هيئات وضع المعايير. |
Its standard-setting body works to ensure a high-quality auditing practice in Switzerland. | UN | وتعمل هيئته المعنية بوضع المعايير على تأمين ممارسة عالية الجودة في مجال مراجعة الحسابات في سويسرا. |
The United Nations was the universal centre for standard-setting in international law. | UN | إن الأمم المتحدة هي المركز العالمي لوضع المعايير في القانون الدولي. |
That standard-setting work had become ever more important in an era of globalization. | UN | وقد أضحت عملية تحديد المعايير مطردة الأهمية في عصر العولمة. |
This applies to standard-setting for the community, including guidelines for the management of resources and judicial matters. | UN | وينطبق ذلك على وضع المعايير المجتمعية، بما في ذلك المبادئ التوجيهية لإدارة الموارد والمسائل القضائية. |
This applies to standard-setting for the community, including guidelines for the management of resources and judicial matters. | UN | وينطبق ذلك على وضع المعايير للمجتمع، بما في ذلك الخطوط التوجيهية لإدارة الموارد والمسائل القضائية. |
Finally, he encouraged the Group to be more active in putting forward its ideas on standard-setting and to be more pro-active in this field. | UN | وأخيرا، فإنه شجع الفريق على أن يكون أكثر نشاطاً في طرح أفكاره بشأن وضع المعايير وأن يكون أكثر ايجابية في هذا الميدان. |
It has had an immense impact upon the standard-setting work of the United Nations and within each Member State. | UN | وكان له بالغ اﻷثر على عمل اﻷمم المتحدة في وضع المعايير وداخل كل دولة من الدول اﻷعضاء. |
Further examples were found in the planning and budgeting exercises, in which expert bodies and civil society contributed to standard-setting. | UN | وهناك أمثلة أخرى في عمليات التخطيط والميزنة حيث ساهمت فيها هيئات من الخبراء والمجتمع المدني في وضع المعايير. |
However, other experts praised the work of IASC and its contribution to standard-setting programmes in their countries. | UN | إلا أن خبراء آخرين أطروا على عمل اللجنة وإسهامها في برامج وضع المعايير في بلدانهم. |
Above and beyond our work at the national level, Argentina actively participates in UNESCO's standard-setting activities. | UN | وإلى جانب عملنا على الصعيد الوطني، تشارك الأرجنتين بكثافة في أنشطة اليونسكو من أجل وضع المعايير. |
These two last elements of the Chairperson's proposal were considered unwise departures from current standard-setting trends. | UN | واعتبر هذين العنصرين الأخيرين من اقتراح الرئيسة انحرافين غير حكيمين عن الاتجاهات الراهنة في وضع المعايير. |
A preliminary working paper is currently being prepared that could be the basis for a future standard-setting activity. | UN | ويجري حاليا إعداد ورقة عمل أولية يمكن أن تكون أساسا لنشاط تحديد وضع المعايير في المستقبل. |
It also provides a brief on the responses of major standard-setting bodies and outlines major institutional and technical accounting issues raised in the aftermath of the financial crisis. | UN | كما تقدم المذكرة لمحة عن استجابات كبرى الهيئات المكلفة بوضع المعايير وتستعرض أهم القضايا المحاسبية التي ظهرت في أعقاب الأزمة المالية على الصعيدين المؤسسي والفني. |
Intergovernmental organizations are also engaged in important standard-setting and monitoring activities. | UN | كما تشترك المنظمات الحكومية الدولية في أنشطة هامة لوضع المعايير والرصد. |
It emphasized the need to foster national capacities on human rights, both in technical and standard-setting levels. | UN | وشددت على الحاجة إلى تشجيع القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان، على المستوى التقني وعلى مستوى تحديد المعايير. |
I stress the urgency of standard-setting for indigenous peoples and reiterate the availability of my Office to contribute in any way that might accelerate the process. | UN | وإنني أشدد على مدى إلحاح ضرورة وضع معايير للسكان الأصليين، وأكرر الإعراب عن استعداد المفوضية للمساهمة بأي شكل يمكن أن يعجل بهذه العملية. |
Market discipline, whereby troubled firms had the option of declaring bankruptcy, must be reinforced by regulation, supervision and standard-setting. | UN | ورأى أنه ينبغي تعزيز انضباط السوق، حيث يكون للشركات المنهارة خيار إعلان اﻹفلاس، بالقوانين والمراقبة ووضع المعايير. |
:: Greater voice and participation of the developing countries in the international financial institutions and other standard-setting bodies on a basis of equity is essential to sustain pro-poor economic growth. | UN | :: اعتماد المساواة في تعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الهيئات التي تضع المعايير أمرٌ ضروري للحفاظ على النمو الاقتصادي لصالح الفقراء. |
Another suggestion was to reformulate the provision in more general terms without restricting it to standard-setting treaties. | UN | ودعا اقتراح آخر إلى إعادة صياغة النص بعبارات أعمّ دون قصره على المعاهدات المحددة للمعايير. |
The sections on measurement and presentation are based on a synthesis of positions developed, or being developed, by standard-setting and other organizations, and includes extracts taken from some of the related documents. | UN | وقد وضع الفرعان المتعلقان بالقياس والعرض على أساس دراسة إجمالية للمواقف وضعتها أو تقوم بوضعها منظمات معنية بتحديد المعايير ومنظمات أخرى، وتشمل مقتطفات أخذت من بعض الوثائق ذات الصلة. |
The building up of a good library will be pivotal in the first financial period, especially given the standard-setting work which the Court will be carrying out in its first years of operation. | UN | من الأهمية بمكان إنشاء مكتبة جيدة في الفترة المالية الأولى، خاصة بالنظر إلى عمل إرساء المعايير الذي ستقوم به المحكمة في سنوات عملها الأولى. |
The protection of human rights is at the forefront of the Council of Europe's work as a standard-setting organization. | UN | إن حماية حقوق الإنسان في مقدمة عمل مجلس أوروبا بوصفه منظمة تحدد المعايير. |
◙ to share our experience of developing and implementing standard-setting instruments in the relevant fields with other world regions, bearing in mind the specific situation and resources of each region; | UN | ▀ أن نشاطر مناطق أخرى من العالم خبرتنا في مجال صياغة الصكوك المعيارية وتنفيذها في المجالات ذات الصلة، مع أخذ حالة كل منطقة ومواردها المحددة في الاعتبار؛ |
It had established new mandates focusing on economic, social and cultural rights, held panel discussions and continued its human rights standard-setting activities. | UN | وقد وضع المجلس اختصاصات جديدة تركز على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعقد مشاورات أفرقة وواصل أنشطته لوضع معايير لحقوق الإنسان. |
It brings together the normative, standard-setting and knowledge-sharing capacities of the system with its operational reach in order to support the most vulnerable. | UN | وهي تجمع ما بين قدرات المنظومة على وضع القواعد والمعايير وتقاسم المعارف وبين قدراتها التشغيلية من أجل دعم أكثر الفئات هشاشة. |
He also called for standard-setting bodies to revise existing standard methods that still called for the use of ozone-depleting substances. | UN | كما دعا الهيئات الواضعة للمعايير إلى تنقيح الطرق المعيارية التي لا تزال تتطلب استخدام المواد المستنفدة للأوزون. |