ويكيبيديا

    "status-of-forces or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مركز القوات أو
        
    Facilities provided and fees waived under status-of-forces or status-of-mission agreements UN المرافق الممنوحة والإعفاء من الرسوم في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة
    The categories of personnel deemed experts on mission are usually provided in the relevant status-of-forces or status-of-mission agreements. UN وغالباً ما تُحدَّد فئات الموظفين الذين يُعتبرون خبراء مكلفين بمهام بموجب اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة.
    Facilities provided and fees waived under status-of-forces or status-of-mission agreements UN تقديم المرافق والإعفاء من الرسوم في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة
    Facilities provided and fees waived under status-of-forces or status-of-mission agreements UN تقديم المرافق والإعفاء من الرسوم في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة
    Facilities provided and fees waived under status-of-forces or status-of-mission agreements UN تقديم المرافق والإعفاء من الرسوم في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة
    The categories of personnel deemed experts on mission are usually provided in the relevant status-of-forces or status-of-mission agreements, although such categories are not always exhaustive. UN وتكون فئات الموظفين المعتبرين خبراء موفدين في بعثات مدرجة عادة في اتفاقات مركز القوات أو اتفاقات مركز البعثات ذات الصلة، رغم أنّ مثل هذه الفئات ليست شاملة دائما.
    C. Incorporating the Convention's key provisions into the status-of-forces or status of mission agreements UN جيم - إدماج الأحكام الرئيسية للاتفاقية في اتفاقات مركز القوات أو اتفاقات مركز البعثات
    4. Recommends that the Secretary-General continue to seek the inclusion of relevant provisions of the Convention in the status-of-forces or status-of-mission agreements concluded by the United Nations; UN 4 - توصي الأمين العام بمواصلة السعي لإدراج الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية في اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثات التي أبرمتها الأمم المتحدة؛
    At the suggestion of some members of the Ad Hoc Committee, article 8 of the Convention, regarding the duty to release or return United Nations and associated personnel captured or detained, was also included among the key provisions to be incorporated in future status-of-forces or status-of-mission agreements. UN وباقتراح من بعض أعضاء اللجنة المخصصة، أدرجت أيضا المادة 8 من الاتفاقية المتعلقة بواجب إطلاق أو إعادة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المأسورين أو المحتجزين، ضمن الأحكام الرئيسية الواجب إدراجها في اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثات التي تبرم في المستقبل.
    Instances for which the United Nations is entitled to restitution as the result of non-compliance with status-of-forces or other agreements UN الحالات التي يحق فيها للأمم المتحدة استرداد حق من الحقوق نتيجة لعدم الالتزام باتفاق تحديد مركز القوات أو غيره من الاتفاقات
    Instances for which the United Nations is entitled to restitution as the result of non-compliance with status-of-forces or other agreements UN الحالات التي يحق فيها للأمم المتحدة استرداد حق من الحقوق نتيجة لعدم الالتزام باتفاق تحديد مركز القوات أو غيره من الاتفاقات
    Delegations noted that the legal basis for the incorporation of key provisions of the 1994 Convention in status-of-forces or status-of-mission and host country agreements already existed. UN فقد لاحظت الوفود أن الأساس القانوني لإدراج الأحكام الأساسية لاتفاقية عام 1994 في اتفاقات مركز القوات أو البعثات واتفاقات البلد المضيف قائم.
    A compendium of all instances where the United Nations is entitled to restitution as the result of non-compliance with status-of-forces or other agreements by host Governments is under preparation and will be issued as an addendum to the present report. UN ويجري حاليا إعداد خلاصة وافية بجميع الحالات التي يحق فيها لﻷمم المتحدة استرداد مالها من الحقوق المترتبة على عدم التزام الحكومات المضيفة باتفاق تحديد مركز القوات أو بغيره من الاتفاقات، تمهيدا ﻹصدارها كإضافة إلى التقرير الحالي.
    The Committee requests that it be provided with a compendium of all instances where the United Nations is entitled to restitution as the result of non-compliance with status-of-forces or other agreements. UN واللجنة تطلب تزويدها بخلاصة وافية بجميع الحالات التي يحق فيها لﻷمم المتحدة استرداد حق من الحقوق نتيجة لعدم الالتزام باتفاق تحديد مركز القوات أو غيره من الاتفاقات.
    The Board noted an improvement in the disclosure of such contributions during the current financial period, since facilities as well as fees waived under status-of-forces or status-of-mission agreements were disclosed. UN ولاحظ المجلس تحسنا في عملية الكشف عن هذه التبرعات خلال الفترة المالية الجارية، حيث جرى الكشف عن المرافق والرسوم المتنازل عنها بموجب اتفاقات مركز القوات أو اتفاقات مركز البعثات.
    (c) Incorporating the key provisions of the 1994 Convention in the status-of-forces or status of mission agreements concluded between the United Nations and States in whose territories peacekeeping operations are deployed. UN (ج) إدمـــــاج الأحكام الرئيسية لاتفاقية عام 1994 في اتفاقيات مركز القوات أو اتفاقات مركز البعثات التي تُبرم بين الأمم المتحدة والدول التي تجرى في أراضيها عمليات لحفظ السلام.
    56/291. Instances for which the United Nations is entitled to restitution as the result of non-compliance with status-of-forces or other agreements UN 56/291 - الحالات التي يحق فيها للأمم المتحدة استرداد حق من الحقوق نتيجة لعدم الالتزام باتفاق تحديد مركز القوات أو غيره من الاتفاقات
    6. The Advisory Committee also had before it the report of the Secretary-General on the instances for which the United Nations is entitled to restitution as a result of non-compliance with status-of-forces or other agreements (A/56/789). UN 6 - وكان معروضا على اللجنة الاستشارية أيضا تقرير الأمين العام عن الحالات التي يحق للأمم المتحدة فيها استرداد حق من الحقوق نتيجة لعدم الالتزام باتفاق مركز القوات أو غيره من الاتفاقات (A/56/789).
    C. Instances for which the United Nations is entitled to restitution as the result of non-compliance with status-of-forces or other agreements (draft resolution A/C.5/56/L.84) UN جيم - الحالات التي يحق فيها للأمم المتحدة استرداد حق من الحقوق نتيجة لعدم الالتزام باتفاق تحديد مركز القوات أو غيره من الاتفاقات
    67. Some delegations took the view that the article did not add anything to the existing obligations of States under the 1946 Convention, Headquarters agreements and status-of-forces or status-of-mission agreements. UN ٦٧ - وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن المادة لم تضف أي جديد على الالتزامات القائمة على عاتق الدول بمقتضى اتفاقية عام ١٩٤٦، واتفاقات المقر واتفاق مركز القوات أو اتفاق مركز البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد