Watching our brothers fall. Your father stopped the slaughter. | Open Subtitles | ونحن نراقب أخوتنا يموتمون والدك أوقف هذه المذبحة |
He stopped the bike and held a gun to her and said that he would not take her back unless she had sex with him. | UN | ثم أوقف الدراجة وأشهر بندقية في وجهها وقال إنه لن يعيدها إلى حيث أتت إلا إذا جامعته. |
Furthermore, the General Assembly had indirectly stopped the payments for the accommodation portion by authorizing payment of only travel costs. | UN | كما أن الجمعية العامة أوقفت بشكل غير مباشر مدفوعات الجزء المتعلق بالإقامة، عندما أذنت بدفع تكاليف السفر فقط. |
I've stopped the bleeding. Get him to the infirmary. | Open Subtitles | لقد أوقفنا النزيف أدخله إلى الجناح الطبى فورا |
It's like the playwright just walked on stage and stopped the play. | Open Subtitles | هو مثل الكاتب المسرحي فقط مشى على خشبة المسرح وأوقف اللعب. |
Peace Worldwide took immediate action and stopped the destruction of the slum. | UN | اتخذت منظمة إحلال السلام إجراءات فورية، وأوقفت تدمير الحي الفقير. |
It suffices to recall India's intervention in 1971 which stopped the civil war in East Pakistan and as a result of which the Republic of Bangladesh achieved independence. | UN | ويكفي تذكّر تدخل الهند عام 1971 الذي أوقف الحرب الأهلية في شرق باكستان وتمخض عنه استقلال جمهورية بنغلاديش. |
It is good because it has stopped the killing in Bosnia and Herzegovina and because a better plan does not exist. | UN | إنه اتفاق جيد ﻷنه أوقف أعمال القتل في البوسنة والهرسك وﻷنه لا توجد خطة أفضل منه. |
I radioed you before I stopped the truck. | Open Subtitles | أنا خاطبتك على اللاسلكى قبل أن أوقف الشاحنة |
And I'm gonna stop that lady the way I stopped the other ghosts. | Open Subtitles | و سوف أوقف السيدة بنفس الطريقة التي أوقفت بها الأشباح الأخرى |
There. Dead doppelganger. stopped the spell. | Open Subtitles | ها هنا قرين فارق الحياة، هذا أوقف التعويذة. |
If those actions were stopped, the statute of limitations will run again as of the day the last act of investigation was carried out. | UN | فإذا ما أوقفت تلك اﻹجراءات يعود سريان مدة قانون التقادم المسقط اعتبارا من اليوم الذي تم فيه آخر عمل من أعمال التحقيق. |
You mean what might have happened if she hadn't stopped the Silent Brothers from torturing a Seelie? | Open Subtitles | هل تعني ما قد يحدث إذا لم تكن قد أوقفت أخوان الصامت من تعذيب سيلي |
So determined, you didn't even notice I stopped the IV. | Open Subtitles | منشغل للغاية لدرجة أنك لم تلاحظ أنني أوقفت المحلول |
We have long since stopped the use and production of such weapons and have destroyed our stockpiles. | UN | ومنذ وقت بعيد أوقفنا استعمال وإنتاج هذه الأسلحة، ودمرنا المخزونات لدينا. |
In this context, we have stopped the importation of leaded petrol and have initiated a healthy process of industrial re-engineering. | UN | وفي هذا السياق أوقفنا استيراد البترول المحتوي على الرصاص وابتدرنا عملية صحية ﻹعادة تشكيل الهندسة الصناعية. |
Intense outside pressure finally stopped the project from going forward. | UN | وأوقف الضغط الخارجي المكثف في النهاية المضي في هذا المشروع. |
EULEX stopped the protesters using tear gas. | UN | وأوقفت بعثة الاتحاد الأوروبي المحتجين باستخدام الغاز المسيل للدموع. |
According to some estimates, if the epidemic is not stopped the number of HIV-positive individuals, most of them young people, may reach 5 million. | UN | ووفقا لبعض التقديرات، إذا لم يوقف الوباء، فإن عدد المصابين بالفيروس، ومعظمهم من الشباب، قد يصل إلى خمسة ملايين. |
They stopped the fight with 19 seconds to go. | Open Subtitles | لقد أوقفوا القتال لـ 19 ثانية لأعود مجددا. |
If you had stopped the Fifth Column, then maybe Dad would be alive! | Open Subtitles | لو أوقفتِ الرتلَ الخامس كما ينبغي، لربّما بقيَ والدي حيّاً. |
It should be noted that the four Japanese companies listed above stopped the production of PFOS in 2010. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الشركات اليابانية الأربع المدرجة أسماؤها في القائمة أعلاه قد توقفت عن إنتاج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في عام 2010. |
Since you stopped the soldier that was sent after Val... | Open Subtitles | منذُ أن أوقفتم الجنديّ الذي أُرسلَ خلفَ (فال) |
I stopped the vehicle for a possible DWI. | Open Subtitles | أوقفتُ المركبة، لإحتمال القيادة أثناء الثمالة |
Officers are searching that area. We stopped the other train here. | Open Subtitles | الضباط يبحثون فى هذه المنطقة لقد اوقفنا القطار الآخر هنا |
I thought you stopped the wipe. | Open Subtitles | إعتقدت أنك تمكنت من إيقاف عملية مسح البيانات |
88. At 0830 hours, an armed terrorist group stopped the civilian Imadaldin alAhmad near Khan al-Subul as he was driving an ambulance, licence plate No. 520921, belonging to the Hama Health Directorate. | UN | 88 - الساعة 30/8 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باعتراض طريق سيارة الإسعاف العائدة لمديرية صحة حماه رقم 520921 يقودها المواطن عماد الدين الأحمد قرب خان السبل. |