The Strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: | UN | وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة: |
The Strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: | UN | وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة: |
The Strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: | UN | وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة: |
Strategy for Improvement of Mental Health, adopted in 2004; | UN | استراتيجية تحسين الصحة العقلية، اعتمدت في عام 2004؛ |
Follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Sustainable Development of Small Island Developing States (SIDS) | UN | متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
The consolidation of peace will therefore depend on a comprehensive, long-term Strategy for addressing those and other underlying issues. | UN | وبالتالي يتوقف توطيد السلام على وجود استراتيجية شاملة طويلة الأجل لمعالجة هذه المسائل الأساسية وغيرها من المسائل. |
The Strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: | UN | وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة: |
Furthermore, the priorities of the National Strategy for the Achievement of Gender Equality may receive support from local budgets. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أولويات الاستراتيجية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين قد تتلقى الدعم من الميزانيات المحلية. |
Reconstituting the working groups implementing the national Strategy for basic education development | UN | بشأن إعادة تشكيل فرق عمل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتطوير التعليم الأساسي |
Draft resolution on the International Strategy for Disaster Reduction | UN | مشــروع قــرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Draft resolution on the International Strategy for Disaster Reduction | UN | مشروع قرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Draft resolution on the International Strategy for Disaster Reduction | UN | مشروع قرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Her delegation therefore fully supported the International Strategy for Disaster Reduction. | UN | ولذلك يؤيد وفد بلدها تماما الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
A Strategy for evaluating the rule of law specifically does not exist. | UN | ولا توجد استراتيجية لتقييم الأنشطة المتصلة بسيادة القانون على وجه التحديد. |
Financial inclusion is another important Strategy for empowering people. | UN | وتعميم الخدمات المالية استراتيجية هامة أخرى لتمكين الناس. |
Secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction (UNISDR) | UN | أمانة استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث |
Strategy for cross-border security in the Mano River Union | UN | استراتيجية الأمن عبر الحدود في اتحاد نهر مانو |
It also created a dedicated unit for South-South cooperation and in 2013 developed a Strategy for regional action. | UN | وأنشأت كذلك وحدة مكرسة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ووضعت في عام 2013 استراتيجية للعمل الإقليمي. |
The current constitutional debate renders progress on these preconditions and the development of a comprehensive Strategy for reconciliation problematic. | UN | والنقاش الدستوري الحالي يجعل من الصعب إحراز تقدم بشأن هذه الشروط المسبقة وبشأن وضع استراتيجية شاملة للمصالحة. |
Both issues require defining guidelines and a Strategy for establishing research terms of reference involving indigenous organizations. | UN | وتتطلب المسألتين تحديد مبادئ توجيهية واستراتيجية لوضع اختصاصات البحث الذي تشارك فيه منظمات للشعوب الأصلية. |
It proposes elements of a broad development Strategy for Africa, focusing on the three pillars of sustainable development. | UN | ويقترح التقرير عناصر لاستراتيجية واسعة النطاق ترمي إلى تنمية أفريقيا تركز على الدعامات الثلاث للتنمية المستدامة. |
Assessment and Strategy for all human settlements, including urban and rural indicators; | UN | التقييم والاستراتيجية لجميع المستوطنات البشرية، بما في ذلك المؤشرات الحضرية والريفية؛ |
Welcoming the activities undertaken by the Director of the Institute to actively promote a fundraising Strategy for the Institute, | UN | وإذ ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها مديرة المعهد بهدف النهوض على نحو فعال باستراتيجية لجمع الأموال للمعهد، |
It's a bunch of amateurs, and there's no Strategy for improvement. | Open Subtitles | إنهم بعض الهواة و لا يوجد إستراتيجية من أجل التطوير |
The Committee calls on the State party to effectively implement the national Strategy for the elimination of FGM. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تنفيذ الإستراتيجية الوطنية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية تنفيذاً فعالاً. |
Work in that area will also be a priority activity of the International Strategy for Disaster Reduction. | UN | وسيكون العمل في هذا المجال أيضا نشاطا ذا أولوية بالنسبة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Draft resolutions on the International Strategy for Disaster Reduction | UN | مشروعا القرارين المتعلقان بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
One of the new strategies was the National Strategy for Equality. | UN | ومن بين الاستراتيجيات المقدمة توجد الاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين. |
Norway will work with the Secretary-General to ensure that his Global Strategy for Women's and Children's Health is transformed into action on the ground. | UN | وستعمل النرويج مع الأمين العام لكفالة أن تترجم استراتيجيته العالمية لصحة المرأة والطفل إلى أفعال في الميدان. |
(ii) Implementation of the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade; | UN | ' ٢ ' تنفيذ الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع؛ |
Integrating sustainable land management as a risk management Strategy for agricultural | UN | إدماج الإدارة المستدامة للأراضي كاستراتيجية لإدارة المخاطر في مجال الزراعة |
The Government illustrated its envisaged national Strategy for human rights education, which includes close cooperation with United Nations agencies. | UN | وتناولت الحكومة بالوصف استراتيجيتها الوطنية المقررة في هذا الميدان، والتي تتضمن تعاوناً وثيقاً مع هيئات اﻷمم المتحدة. |