We are actively working to strengthen capacity in this area and are committed to closing the gaps identified in our 2008 national report. | UN | ونحن نعمل بفعالية على تعزيز القدرات في هذا المجال ونحن ملتزمون بسد الفجوات المحددة في تقريرنا الوطني لعام 2008. |
They will improve knowledge and methods of analysis, and thus strengthen capacity. | UN | وستؤدي هذه النواتج إلى تحسين المعارف وأساليب التحليل ومن ثم تعزيز القدرات. |
UNDP will continue with its financial training certification programme to strengthen capacity in UNDP offices. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي برنامجه لمنح شهادات التدريب في المجال المالي بُغية تعزيز القدرات في مكاتبه. |
It was also important, delegations said, to continue to strengthen capacity to support cross-cutting areas such as gender equality. | UN | وقالت الوفود إن من المهم أيضاً مواصلة تعزيز القدرة على دعم المجالات الشاملة مثل المساواة بين الجنسين. |
It was also important, delegations said, to continue to strengthen capacity to support cross-cutting areas such as gender equality. | UN | وقالت الوفود إن من المهم أيضاً مواصلة تعزيز القدرة على دعم المجالات الشاملة مثل المساواة بين الجنسين. |
There was a need to build knowledge and strengthen capacity in that area, particularly among developing countries. | UN | وأضاف أن ثمة حاجة إلى بناء المعارف وتعزيز القدرات في هذا المجال، وخاصة في البلدان النامية. |
It made clear calls to strengthen capacity in the collection, analysis and use of data disaggregated by sex, age and geographical area. | UN | فقد دعت بوضوح إلى تعزيز القدرات على جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والمنطقة الجغرافية، وتحليلها واستخدامها. |
PAE has a program to prosecutor mentoring program to strengthen capacity. | UN | وتضطلع شركة المحيط الهادئ للأعمال الهندسية والمعمارية ببرنامج توجيهي للمدعين العامين من أجل تعزيز القدرات. |
Build or strengthen capacity at local level to implement and operate waste management technologies. | UN | ' 3` يلزم بناء أو تعزيز القدرات المحلية على تنفيذ وتشغيل تكنولوجيات إدارة النفايات. |
However, improvements were required in a number of areas in order to strengthen capacity. | UN | بيد أن الحاجة تدعو إلى تحسينات في عدد من المجالات قصد تعزيز القدرات. |
The Central African Republic plans to strengthen capacity and promote women's health, including male involvement. | UN | وتنوي جمهورية أفريقيا الوسطى تعزيز القدرات والنهوض بصحة المرأة، ويشمل ذلك مشاركة الذكور. |
OHCHR needs to strengthen capacity in this area. | UN | والمفوضية بحاجة إلى تعزيز القدرات في هذا المجال. |
At the request of Member States, 36 advisory missions were undertaken in 25 countries to further strengthen capacity at the national and local levels. | UN | وبناءً على طلب الدول الأعضاء، تم الاضطلاع بما مجموعه 36 بعثة استشارية في 25 بلداً لزيادة تعزيز القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي. |
strengthen capacity to respond to emergencies | UN | تعزيز القدرة على الاستجابة في حالات الطوارئ. |
`to establish or strengthen capacity for the development and transfer of technologies in institutions of developing country Parties' | UN | `إيجاد أو تعزيز القدرة على تطوير التكنولوجيات ونقلها في مؤسسات البلدان النامية الأطراف` |
They welcomed the intention to strengthen capacity for decentralized evaluations and the quality controls being established to that end, and called on Member States to provide adequate support. | UN | ورحبت الوفود بالعزم على تعزيز القدرة على التقييمات اللامركزيــة وضوابط الجودة التي يجري وضعها تحقيقا لذلك الغرض، ودعت الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الكافي لذلك. |
This initiative is designed to strengthen capacity in Africa for the monitoring and evaluation of development programmes. | UN | والقصد من هذه المبادرة تعزيز القدرة في أفريقيا على رصد وتقييم البرامج اﻹنمائية. |
It should therefore be our task to strengthen capacity at all levels and to reduce the impact of disasters. | UN | ولذا يجب أن تكون مهمتنا تعزيز القدرة على كل المستويات لتخفيف آثار الكوارث. |
As required by the Council, it is concentrating its substantive and operational capability on interventions to build and strengthen capacity in key areas essential for sustainable human development. | UN | وكما طلب مجلس اﻹدارة، يركز البرنامج الانمائي حاليا قدرته الفنية والتشغيلية على الاسهام في بناء وتعزيز القدرات في مجالات كبرى تعتبر أساسية للتنمية البشرية المستدامة. |
Parties should also make efforts to strengthen capacity to develop new crops and varieties that are specifically adapted to local environments. | UN | ويتعين على اﻷطراف أيضا أن تبذل الجهود من أجل تعزيز قدراتها على استحداث محاصيل وأنواع جديدة متوائمة تحديدا مع البيئات المحلية. |
The Division continued its multi-phased support to the Government of Liberia to strengthen capacity for implementation of the Convention, including reporting under article 18 of the Convention. | UN | وواصلت الشعبة تقديم دعمها المتعدد المراحل إلى حكومة ليبريا بغرض تعزيز قدرتها على تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك إعداد التقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية. |
84. strengthen capacity, technology, the scientific base and the exchange of information and knowledge with developing countries and: | UN | 84 - تدعيم القدرات والتقنيات والقاعدة العلمية وتبادل المعلومات والمعارف مع البلدان النامية والقيام بما يلي: |
There is a need to strengthen capacity in the production and use of quality evidence to support policymaking. | UN | ثمة حاجة إلى تدعيم القدرة في مجال إنتاج واستخدام أدلة عن النوعية لدعم عملية صنع السياسات. |
The third strategic goal of the United Nations strategy focuses on activities that strengthen capacity in this regard. | UN | ولذلك، فإن الهدف الاستراتيجي الثالث من استراتيجية الأمم المتحدة يركّز على الأنشطة التي تعزز القدرة في هذا المجال. |