A World Food Programme (WFP) convoy carrying 1,176 metric tons of food to Afmadow and Hagar was stuck in mud for over two weeks. | UN | فقد بقيت قافلة لبرنامج الأغذية العالمي تحمل 176 1 طنا من الأغذية إلى أفمادو وهجر عالقة في الأوحال طوال أكثر من أسبوعين. |
Not everyone's born with a silver spoon stuck in their ass. | Open Subtitles | لقد ولدوا ليس الجميع مع ملعقة فضية عالقة في الحمار. |
What apart from being stuck in a shack with a psychopath? | Open Subtitles | ماذا لو بدأنا باني عالق في كوخ مع مريض نفسي |
Yeah, no, there's a rock or something stuck in my shoe. | Open Subtitles | نعم، كلا، هناك صخرة أو شيء ما عالق في حذائي |
Half of landlocked least developed countries remained stuck in the lowest bracket of the human development index. | UN | ولا يزال نصف البلدان غير الساحلية عالقاً في الشريحة الأدنى من شرائح مؤشر التنمية البشرية. |
And yet you think you could survive being stuck in a space capsule with four other people for a year. | Open Subtitles | وفوق ذلك انت تعتقد أنه يمكننا النجاة في كوننا عالقين في كبسولة فضائية مع أربعة أشخاص لمدة سنة |
Which is a problem, because they're stuck in traffic behind you. | Open Subtitles | وهو ما يشكلّ مشكلة لأنهم عالقون في الزحمة المرورية خلفكِ |
I thought you said you were stuck in meetings | Open Subtitles | قلتَ إنك علقت في اجتماع .بالبرلمان طيلة اليوم |
I once got my foot stuck in a go-kart. | Open Subtitles | حصلت مرة واحدة قدمي عالقا في الذهاب كارت. |
You're a failed artist who's stuck in a small town who can't even sell other people's artwork. | Open Subtitles | أنت فنانة فاشلة عالقة في بلدة صغيرة. النى لا تستطيع حتى بيع أعمالها الفنية للآخرين. |
Uh, no spinach, but about 25 needles stuck in your face. | Open Subtitles | لا سبانخ , لكن حوالي 25 إبرة عالقة في وجهك |
That song has been stuck in my head lately. | Open Subtitles | لقد كانت تلك الأغنية عالقة في رأسي مؤخراً |
Several keys got stuck in the gears, trapping you inside. | Open Subtitles | حصلت عدة مفاتيح عالقة في التروس، محاصرتك في الداخل. |
Can't believe I'm stuck in this pit on a Saturday. | Open Subtitles | لا أصدق أنني عالق في هذا المأزق يوم السبت |
With a dreamy far-off look and her nose stuck in a book. | Open Subtitles | ♪ حالمة، تنظر بعيداً ♪ ♪ وانفها عالق في الكتاب ♪ |
Listen, this equipment in this place is obsolete anyway, I feel like I'm stuck in 1982 in here. | Open Subtitles | اسمع , هذه المعدات قد عفا عليها الزمان , أشعر وكأنني عالق في عام 1982 هنا. |
I'm like peeing in a Gatorade bottle when you're stuck in traffic. | Open Subtitles | أنا مثل التبول في زجاجة جاتوريد عندما تكون عالقاً في المرور |
So, you're saying that you were stuck in traffic.´ | Open Subtitles | إذاً, انت تقول بأنك كنت عالقاً في الزحمة |
Well, we been stuck in that vacant since before dawn. | Open Subtitles | كنا عالقين في ذلك البيت الخالي من قبل الفجر |
- You're the one who's afraid we're stuck in a loop. | Open Subtitles | أنت هو من يخشى بأننا قد نكون عالقون في حلقه |
Sorry, guys. I got stuck in traffic on the diva freeway. | Open Subtitles | آسف يا جماعة لقد علقت في إشارة شارع الفتيات هناك |
You think I want to be stuck in this room with you seeing how much it's killing you? | Open Subtitles | هل تعتقد أريد أن يكون عالقا في هذه الغرفة معك رؤية كم بل إنها تقتل لك؟ |
Maybe he's stuck in traffic. I say we wait for him here. | Open Subtitles | ربما هو قد علق في الزحمه أنا اقول ان ننتظره هنا |
Don't get that song stuck in my head again. | Open Subtitles | لا تجعلي تلك الأغنية تعلق في رأسي مجدّداً. |
Currently each claimed to be stuck in traffic behind a light aircraft that had landed on the 605. | Open Subtitles | حالياً، كلاها يدعيّ أنّه عالقٌ في حركة مرورية خلف الطائرة الصغيرة التي هبطت على طريق 605 |
stuck in the same bullshit conversations with the same bullshit people as every other day of your life. | Open Subtitles | عالق فى نفس المحادثات التافهة مع نفس الاشخاص السخيفين لكل يوم اخر فى حياتك |
Violence is bound to escalate, and as usual, Canada's Natural Heritage Land is stuck in the middle. | Open Subtitles | لا بد من تصعيد العنف وكالعادة الاض الطبيعية الموروثة لكندا عالقة فى المنتصف |
You're stuck in whatever city they decide to dump you in. | Open Subtitles | انت محصور في المدينه التي يقررون رميك فيها |
LOOK, JUST BECAUSE I'M stuck in AN OFFICE ALL DAY | Open Subtitles | أنظري , فقط لأنه أعلق في المكتب طوال اليوم |
Because it feels to me like we're stuck in a bathroom about to be disqualified for cheating. | Open Subtitles | لأنّ الأمر يبدو لي و كأننا عالقان في حمّام و على وشك الإقصاء بسبب الغش |