The State party should provide such information in its next periodic report. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم هذه المعلومات في تقريرها الدوري القادم. |
The Panel has considered such information in arriving at its recommendations on the first instalment claims set out below. | UN | ولقد أخذ الفريق هذه المعلومات في الاعتبار لدى وضع توصياته المبينة أدناه بشأن الدفعة الأولى من المطالبات. |
The Panel has considered such information in arriving at its recommendations on the first instalment claims set out below. | UN | ولقد أخذ الفريق هذه المعلومات في الاعتبار لدى وضع توصياته المبينة أدناه بشأن الدفعة الأولى من المطالبات. |
Others provided such information in completing the questionnaire for the second reporting cycle. | UN | وقدّمت دول أطراف أخرى تلك المعلومات في ردّها على الاستبيان الخاص بدورة الإبلاغ الثانية. |
The Panel has considered such information in arriving at its recommendations on the first instalment claims set out below. | UN | ولقد أخذ الفريق هذه المعلومات في الاعتبار لدى وضع توصياته المبينة أدناه بشأن الدفعة الأولى من المطالبات. |
She had also conveyed such information in her introductory statement. | UN | وقالت إنها نقلت أيضا هذه المعلومات في بيانها الاستهلالي. |
The inclusion of such information in identity documents could also lead to discrimination. | UN | ويمكن لإدراج مثل هذه المعلومات في وثائق الهوية أن تؤدي أيضا إلى التمييز. |
The panel highlighted the importance of such information in providing a new understanding of the fundamental changes taking place in the sector. | UN | وأبرز فريق الخبراء أهمية هذه المعلومات في توفير فهم جديد للتغيرات الجوهرية التي تحدث في القطاع. |
The committee recommends that Aruba compile data on prostitution and trafficking and include such information in its next report. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقوم أروبا بتجميع البيانات عن البغاء والاتجار وإدراج هذه المعلومات في تقريرها المقبل. |
She suggested that the next report should provide such information in order to demonstrate the extent to which the principle of equality had been reflected in practice. | UN | واقترحت وجوب تضمين هذه المعلومات في التقرير المقبل لإثبات مدى انعكاس مبدأ المساواة على صعيد الواقع. |
Training end-users about the value of such information in the decision-making process is essential. | UN | ومن الأمور الأساسية أيضا تدريب المستعملين النهائيين بشأن قيمة هذه المعلومات في عملية صنع القرار. |
The absence of such information in the public records severely hampered the asset-tracing investigation. | UN | وقد أثر عدم توفر هذه المعلومات في السجلات العامة تأثيرا كبيرا على التحقيقات المتعلقة باقتفاء الأصول المالية. |
The Committee requests that the State party provide such information in its next report. | UN | وترجو اللجنة أن تقدم الدولة الطرف هذه المعلومات في تقريرها المقبل. |
The Committee requests that the State party provide such information in its next report. | UN | وترجو اللجنة أن تقدم الدولة الطرف هذه المعلومات في تقريرها المقبل. |
The State party should include such information in its next report. | UN | يجب على الدولة الطرف أن تدرج هذه المعلومات في تقريرها المقبل. |
The Committee recommends that the Board include such information in its next report to the General Assembly. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُدرج المجلس هذه المعلومات في تقريره التالي المقدم إلى الجمعية العامة. |
Consideration should be given to reporting such information in an organizational health report, rather than in Divisional performance reports. | UN | وينبغي النظر في الإبلاغ عن هذه المعلومات في تقرير يتعلق بصحة الموظفين في المنظمة بدلا من تقارير أداء خاصة بالشُعب. |
This is without prejudice to the use of such information in criminal proceedings relating to an offence of enforced disappearance or the exercise of the right to obtain reparation. | UN | ولا يخل ذلك باستخدام تلك المعلومات في إجراءات جنائية تتعلق بجريمة اختفاء قسري ولا بممارسة الحق في الحصول على تعويض. |
This is without prejudice to the use of such information in criminal proceedings relating to an offence of enforced disappearance or the exercise of the right to obtain reparation. | UN | ولا يخل ذلك باستخدام تلك المعلومات في إجراءات جنائية تتعلق بجريمة اختفاء قسري ولا بممارسة الحق في الحصول على تعويض. |
This is without prejudice to the use of such information in criminal proceedings relating to an offence of enforced disappearance or the exercise of the right to obtain reparation. | UN | ولا يخل ذلك باستخدام تلك المعلومات في إجراءات جنائية تتعلق بجريمة اختفاء قسري ولا بممارسة الحق في الحصول على تعويض. |
The Committee requests the State party to provide it with such information in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بهذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل. |
However, it is often the case that developing countries are unable to make use of such information in a timely manner owing to weak telecommunications infrastructure. | UN | لكن البلدان النامية تعجز، في معظم الحالات، عن استخدام معلومات من هذا القبيل في الوقت المناسب بسبب ضعف الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Modern information technology allows platforms to provide such information in near real time. | UN | وتتيح تكنولوجيا المعلومات الحديثة منصات لتوفير المعلومات بشكل آني تقريباً. |
The Government, civil society organizations and the United Nations country team are encouraged to provide access to such information in a timely and systematic manner; | UN | وتُشجَع الحكومة ومنظمات المجتمع المدني وفريق الأمم المتحدة القطري على توفير فرص الحصول على المعلومات من هذا القبيل في الوقت المناسب وعلى نحو منهجي؛ |
Other parties, such as unions, would like such information in order to insure overall workplace safety. | UN | أما الأطراف الأخرى، مثل النقابات، فترغب في الحصول على تلك المعلومات بهدف ضمان سلامة موقع العمل بصورة عامة(10). |