ويكيبيديا

    "sustainable economic and social" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتصادية والاجتماعية المستدامة
        
    • اقتصادية واجتماعية مستدامة
        
    • المستدامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • الاجتماعية والاقتصادية المستدامة
        
    • الاقتصادي والاجتماعي المستدام
        
    • اقتصادي واجتماعي مستدام
        
    • المُستدامة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    :: The impact on the sustainable economic and social development of the State of destination; UN :: التأثير على التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة في دولة المقصد؛
    I wish to reiterate that the ability of States to maintain safety and stability is an essential precondition for the achievement of sustainable economic and social development. UN أود أن أكرر أن قدرة الدول على صون السلامة والاستقرار شرط مسبق جوهري لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة.
    The project also aims at contributing to the sustainable economic and social development of sub-Saharan Africa, with a view to reduce poverty, increase productive employment, and promote a global partnership for development. UN ويهدف هذا المشروع أيضاً إلى الإسهام في التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة لبلدان أفريقيا جنوبي الصحراء، بغية الحد من الفقر وزيادة العمالة المنتجة والترويج لإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    The Association aims to alleviate poverty by identifying its causes and promoting sustainable economic and social development. UN ترمي المنظمة إلى تخفيف حدة الفقر وبالتعرف على أسبابه وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة.
    This is aimed at laying the foundations for sustainable economic and social development. UN وهذه ترمي إلى إرساء اﻷسس لتنمية اقتصادية واجتماعية مستدامة.
    3. China vigorously promotes its domestic peaceful uses of nuclear energy, to serve the sustainable economic and social development UN 3 - تشجع الصين بقوة استعمالها المحلي السلمي للطاقة النووية، من أجل خدمة التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة
    3. China vigorously promotes its domestic peaceful uses of nuclear energy, to serve the sustainable economic and social development UN 3 - تشجع الصين بقوة استعمالها المحلي السلمي للطاقة النووية، من أجل خدمة التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة
    In such circumstances, our pivotal goal is to consolidate economic recovery and create conditions for sound and sustainable economic and social development. UN وهدفنا الأساسي في هذه الظروف هو توطيد الانتعاش الاقتصادي وتهيئة الظروف للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة.
    Globalization: its challenges to sustainable economic and social development as well as to the environment UN العولمة: تحدياتها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة وللبيئة
    Space applications offer a cost-effective tool to secure sustainable economic and social development. UN والتطبيقات الفضائية تقدم أداة مجدية التكلفة في تأمين التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة.
    Indonesia, as a member of INPRO, continues to support its activities to meet global energy demands and to promote sustainable economic and social development. UN وما زالت إندونيسيا، بوصفها عضوا في المشروع، تدعم أنشطته الرامية إلى الوفاء بالطلبات العالمية على الطاقة وإلى تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة.
    sustainable economic and social development would only materialize in a viable Palestinian State created on the basis of the 1967 borders. UN ولن تتحقق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة إلا بقيام دولة فلسطينية لها مقومات البقاء وتقوم على أساس حدود 1967.
    Emphasizing poverty, education and health will have a lasting effect on sustainable economic and social development. UN فمن شأن التشديد على الفقر والتعليم والصحة أن يترك أثرا دائما على التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة.
    The Montenegrin Government has recognized the significance of education for the sustainable economic and social development of the country. UN وتسلم حكومة الجبل الأسود بأهمية التعليم للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة للبلد.
    Those efforts, however, should be accompanied by actions to promote sustainable economic and social development. UN لكن تلك الجهود يجب أن تقترن بأعمال للنهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة.
    Actions to promote sustainable economic and social development UN الإجراءات المتخذة لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة
    :: The sustainable economic and social development of the developing countries, and more particularly the most disadvantaged among them; UN :: التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة للبلدان النامية وبشكل أخص الأشدها حرمانا؛
    18. We reaffirm the vital role of ESCAP in fostering sustainable economic and social development in Asia and the Pacific. UN 18 - نحن نعيد تأكيد الدور الحيوي للجنة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ.
    Space applications offer a cost-effective tool to secure sustainable economic and social development. UN وتوفر التطبيقات الفضائية أداة ناجعة التكلفة لتأمين التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة.
    Poor nations needed sustainable economic and social development so as to enhance their resilience to natural disasters. UN فالبلدان الفقيرة بحاجة إلي تنمية اقتصادية واجتماعية مستدامة حتي تستطيع أن تزيد من مرونتها في مواجهة الكوارث الطبيعية.
    The ability of the region to address those challenges through an inclusive and sustainable economic and social development approach will determine the nature, speed and sustainability of its development for decades to come. UN وستتقرر طبيعة تنمية المنطقة وسرعتها واستدامتها خلال العقود المقبلة بقدرتها على مواجهة تلك التحديات من خلال الأخذ بنهج التنمية الشاملة المستدامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    It is essential to ensure long-term global security, as well as to achieve sustainable, economic and social development. UN ومن الضروري كفالة أمن عالمي على المدى الطويل، علاوة على تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة.
    In many countries, sustainable economic and social progress has not taken place. UN ولا يزال التقدم الاقتصادي والاجتماعي المستدام غائبا عن العديد من البلدان.
    Although the impact of the global economic crisis has had a negative effect on the economy of the Republic of Moldova, including on the achievement of MDG targets, the crisis has also constituted a turning point in starting new economic reforms, building up innovative partnerships and mobilizing all national stakeholders in order to create a sustainable economic and social system. UN وبالرغم من أن الأزمة الاقتصادية العالمية قد أثرت سلباً على اقتصاد جمهورية مولدوفا، بما في ذلك على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، فإن الأزمة قد مثلت أيضاً نقطة تحول في الشروع في إصلاحات اقتصادية جديدة، وبناء شراكات مبتكرة، وحشد كل أصحاب المصلحة الوطنيين من أجل إقامة نظام اقتصادي واجتماعي مستدام.
    To address space technologies, applications, information and services that contribute to sustainable economic and social development programmes supporting agricultural and water security, primarily in developing countries. UN تناول موضوع التكنولوجيات والتطبيقات والمعلومات والخدمات الفضائية التي تسهم في برامج التنمية المُستدامة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية الداعمة للأمن الزراعي والمائي، ولا سيما في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد