I talked to the funeral home and everything's taken care of. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى قاعة الجنائز وكل شيء تم الاعتناء بها. |
All these people will be taken care of. Go inside, please. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس سيأخذون العناية اللازمة عودوا لبيوتكم من فضلكم |
You have always taken care of me. Allow me to return the favor. | Open Subtitles | لطالما اعتنيت بي، فاسمح لي بردّ المعروف. |
Actually, all the expenses have already been taken care of. | Open Subtitles | في الواقع جميع النفقات قد تم الإعتناء بها مسبقا |
I've taken care of everything. Now, please do not overreact. | Open Subtitles | لقد اهتممت بكل شيء أرجوك، لا تبالغ برد فعلك |
You see, I need to have someone taken care of... | Open Subtitles | تَرى، أَحتاجُ أَنْ يَكُونَ عِنْدي شخص ما مُعتَنى ب... |
Isabella would have given up Samuel, and taken care of their baby by herself, if she thought that'd give Samuel a better life. | Open Subtitles | إيزابيلا كانت ستتخلى عن صاموئيل و تعتني بطفلهما بنفسها إذا ظننت أن ذلك سوف يمنح صاموئيل حياة أفضل |
Sometimes I wonder why I've taken care of him so long. | Open Subtitles | . أحياناً أتساءل لماذا قد إعتنيت به طوال هذه الفترة |
Back door's taken care of. He makes the call. | Open Subtitles | و نهتم بالباب الخلفي و هو يصنع المكالمة |
Then let's get it taken care of and put the whole thing behind us. | Open Subtitles | ثم دعونا الحصول عليه الاعتناء بها ووضع كل شيء وراءنا. |
Get it taken care of and get their asses back to base. | Open Subtitles | الحصول عليها الاعتناء بها والحصول على حميرهم الظهر إلى القاعدة. |
All these people will be taken care of. Go inside, please. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس سيأخذون العناية اللازمة عودوا لبيوتكم من فضلكم |
And by then, the children were being taken care of and... | Open Subtitles | وفى ذلك الوقت , الاطفال كان قد تم العناية بهم |
I have always taken care of everyone. | Open Subtitles | لطالما اعتنيت بالجميع، دعاني أخبركما |
The promise that everyone you love will be taken care of. | Open Subtitles | وعدي لك بأنه سيتم الإعتناء . بكل من تهتم لأجلهم |
The past ten years, I've taken care of every single Gallagher in this family except one. | Open Subtitles | في آخر عشر سنوات اهتممت بكل فرد من هذه العائلة, عدا شخص واحد |
Thanks, Dad, it's all taken care of. | Open Subtitles | شكراً، أَبّ، هو كُلّ مُعتَنى ب. |
Could've taken care of me with a freakin'robe. | Open Subtitles | لم تستطيع أن تعتني بي حتي برداء غبي |
I think you'll see that I've taken care of all the details. | Open Subtitles | أعتقد أنك سترى أني إعتنيت بجميع التفاصيل |
Well, let's just say there's a way that it can be taken care of. | Open Subtitles | حسنا , لنقول بأن هذه هى الطريقه التى يمكننا ان نهتم بها |
I have that taken care of, but I need you to step up and do this, Sita. | Open Subtitles | لقد إهتممت بأمرها لكنني أريدك أن تتقدمي وتفعلي هذا صيتا |
Well, I doubted you, but I have to admit, you really seem to have taken care of it. | Open Subtitles | حَسناً، شَككتُ فيك، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَعترفَ، تَبْدو حقاً أنْ إعتنى به. |
This is where debbie's taken care of me for years. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي اعتنت ديبي بي فيه لسنين |
See to your customers, boy. I'm well taken care of. | Open Subtitles | انتبه الى زبائنك يافتى انا سوف اعتني جيداً بها |
He's taken care of his dad all these years. | Open Subtitles | لم يتزوج قط لقد أعتنى بوالدهِ طيلة هذهِ الأعوام |
Thank you, Richie, but I'm well taken care of. | Open Subtitles | شكراً لكّ لكن يوجد من يعتني بي أعتقد أنكَ يجب أن تتوقف عن إحراج نفسكَـ |