Sometimes, one takes care of the general daily life, while the other one takes care of the lessons. | Open Subtitles | في بعض الأحيان، واحد يهتم بالحياة اليومية العامة في حين أن الآخر يهتم بالدروس |
Mail went to a p.O. Box, A gardener takes care of her yard. | Open Subtitles | بريد يذهب إلى الصندوق عامل حديقة يهتم بها |
She said, call this guy, she gave me a number, she said, call this guy, he's a guy who takes care of bats. | Open Subtitles | قالت اتصل على هذا الرجل وأعطتني رقمه هو رجل يهتم بالخفافيش |
That machine keeps you alive. It takes care of you. | Open Subtitles | هذا الجهاز يبقيك على قيد الحياة فإنه يعتني بك |
And make sure that MI6 takes care of her. | Open Subtitles | وتأكد من أن المخابرات البريطانية سوف تعتني بها |
A healthy society is one that takes care of all its members and gives them a chance to participate in decisions that affect their lives. | UN | إن أي مجتمع هو ذلك المجتمع الذي يرعى جميع أعضائه ويمنحهم الفرصة للمشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتهم. |
Best friend takes care of the feelings. Best man takes care of the bachelor party. | Open Subtitles | افضل الأصدقاء يهتمون بالمشاعر الأشبين يهتم بحفلة إنهاء العزوبية |
the kind who takes care of the kids he's having. | Open Subtitles | هو النوع الذي يهتم بالأطفال الذي سيحصل عليهم |
He takes care of so many people and makes so much happen for them and doesn't expect anything in return. | Open Subtitles | يهتم بالعديد من الناس ويساعدهم على النجاح دون ترقب شيء بالمقابل |
That takes care of problem number one. Now comes the hard part. | Open Subtitles | هذا يهتم بالمشاكل رقم واحد والآن نأتى إلى الجزء الصعب |
Because in reality, no-one takes care of the wrongs we come across everyday | Open Subtitles | ،لأنه في الواقع لا أحد يهتم بالأمور السيئة التي نصادفها يومياً |
Riding in an ambulance takes care of my community service, so I'm doing two shifts back to back... | Open Subtitles | ان ركوب سياره الاسعاف يعتني بالخدمات الاجتماعيه لذا انا اقوم بورديتان جنب الي جنب ولذا ان |
he takes care of me, mother. he takes care of you. | Open Subtitles | انه يعتني بي يا أمي, و يعتني بكي انتي أيضا. |
Policies have been guided by the principle of " who takes care of the land, will own and benefit from the land " . | UN | وما فتئت السياسات العامة تسترشد بمبدأ ' ' من يعتني بالأرض هو من سيملكها ويستفيد من خيراتها``. |
Well, she takes care of all of that, and she said there's still a long way to go. | Open Subtitles | حسنًا، أنها تعتني بكل هذا، وقالت أنه لا يزال هناك طريق طويل لإنجاز الأمر. |
And she takes care of three kids, your mom, the investment property. | Open Subtitles | وهي تعتني بثلاثة أطفال و والدتك، وعمارة الإستثمار |
First thing I learned in the Armywas that an officer takes care of his men. | Open Subtitles | اول شيء تعلمته في الجيش هو ان الضابط يرعى رجاله |
I'm sure we will, God takes care of his own. | Open Subtitles | انا متأكد اننا سنتجاوزها فالله يرعى عباده |
While giving its consent to the arms and military equipment export BiH Ministry of Foreign Affairs takes care of: | UN | وتحرص وزارة خارجية البوسنة والهرسك عند إعطاء موافقتها على تصدير الأسلحة والمعدات العسكرية على مراعاة ما يلي: |
His Majesty takes care to avoid using certain words. | Open Subtitles | صاحب الجلالة تحرص على تجنب استخدام كلمات معينة. |
I'm saying maybe she takes care of Barbara and Nygma for us. | Open Subtitles | أنا أقول ربما أنها تأخذ الرعاية من باربرا و نيغما بالنسبة لنا. |
takes care of the bathroom problem, and it keeps your calf warm. | Open Subtitles | يهتمّ بممشكلة الحمّام ويبقي عضلة ساقك دافئة |
Who takes care of the kids? Gender and the structures of constraint. | UN | من يتولى رعاية الأبناء؟ نوع الجنس وهياكل القيود. |
That's the boy from the stables, the one that takes care of Firebird. | Open Subtitles | هذا هو الصبى من الإسطبل "الذى يقوم برعاية " فايربيرد |
OK, WELL, THAT takes care OF THE WHOLE BACKGROUND CHECK. | Open Subtitles | حسناً , هذا يتكفل بأن لا تبحثي في ماضي |