May I take it that the Assembly takes note of that document? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه الوثيقة؟ |
May I take it that the Assembly takes note of those appointments? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتلك التعيينات؟ |
May I take it that the Assembly takes note of this document? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه الوثيقة؟ |
takes note of the oral report on assistance to Cambodia; | UN | يحيط علما بالتقرير الشفوي عن تقديم المساعدة إلى كمبوديا. |
I am sure the meeting takes note of that statement. | UN | إنني متأكد من أن الاجتماع يحيط علماً بهذا البيان. |
Malta takes note of recommendations numbers: 7, 9, 14, 15, 16, 24 and 47; whilst Malta cannot accept recommendations 29, 30 and 40. | UN | وهي إذ تحيط علماً بالتوصيات 8 و10 و13 و14 و15 و16 و24 و47؛ لا يمكنها أن تقبل التوصيات 29 و30 و40. |
May I take it that the Assembly takes note of this document? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه الوثيقة؟ |
May I take it that the Assembly takes note of these appointments? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه التعيينات؟ |
The General Assembly takes note of the following documents: | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثائق التالية: |
May I consider that the General Assembly takes note of these appointments? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه التعيينات؟ |
May I take it that the General Assembly takes note of the provisions contained in paragraphs 22, 23 and 24? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما باﻷحكام الواردة في الفقرات ٢٢ و ٢٣ و ٢٤؟ |
May I take it that the Assembly takes note of these appointments? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه التعيينات؟ |
May I take it that the Assembly takes note of that document? | UN | فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتلك الوثيقة؟ |
May I take it that the Assembly takes note of these appointments? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه التعيينات؟ |
takes note of the Administrator's intention to continue to approve projects in Iraq on a case-by-case basis; | UN | يحيط علما باعتزام مدير البرنامج مواصلة الموافقة على المشاريع في العراق على أساس كل حالة على حدة؛ |
The Secretary-General takes note of its findings and concurs with its conclusions. | UN | والأمين العام يحيط علما بما ورد فيه من استنتاجات ويوافق عليها. |
He also takes note of the Government's stated intention to reduce the poverty rate in Myanmar from 26 per cent to 16 per cent by 2015. | UN | كما يحيط علما باعتزام الحكومة المعلن خفض معدل الفقر في ميانمار من 26 في المائة إلى 16 في المائة بحلول عام 2015. |
takes note of the Copenhagen Accord of 18 December 2009. | UN | يحيط علماً باتفاق كوبنهاغن المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
1. takes note of the information contained in document DP/2000/CRP.3; | UN | 1 - يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة DP/2000/CRP.3؛ |
May I consider that the General Assembly takes note of those appointments? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علماً بتلك التعيينات؟ |
She takes note of the recently adopted alternative sanction scheme which is designed to alleviate this problem. | UN | وتحيط علما بمخطط الجزاءات البديلة الذي اعتمد في اﻵونة اﻷخيرة والذي يستهدف تخفيف هذه المشكلة. |
In that regard, it takes note of the solemn commitment reiterated by the President of the Republic that no sentence of capital punishment would be carried out. | UN | وتحيط علماً في هذا الشأن بالتعهد الرسمي الذي جدده رئيس الجمهورية والذي يؤكد فيه أن أحكام عقوبة الإعدام لن تنفذ. |
However, the Committee takes note of the 24 hour-a-day service provided by a family defender at the police stations around the country. | UN | وتلاحظ اللجنة مع ذلك الخدمات التي يقدمها المدافع عن الأسرة على مدار الساعة في مراكز الشرطة في شتى أنحاء البلاد. |
OIOS appreciates the efforts made by UNHCR to find adequate and secure premises and takes note of the constraints encountered. | UN | ويقدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية الجهود التي بذلتها المفوضية لإيجاد أماكن مناسبة وآمنة ويحيط علما بالعقبات التي صودفت. |
It also takes note that the combined third and fourth periodic reports of Algeria were submitted five years late. | UN | على أنها تلاحظ أن التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع للجزائر تأخر تقديمه بخمس سنوات. |
The draft resolution welcomes the holding of the sixth ministerial meeting of the zone and takes note with appreciation of the adoption of the Luanda Declaration and Plan of Action. | UN | ومشروع القرار يرحب بانعقاد الاجتماع الوزاري السادس للمنطقة، ويحيط علماً مع التقدير باعتماد إعلان وخطة عمل لواندا. |
6. takes note of resolution 47/124 adopted by the General Assembly of the United Nations; | UN | ٦ - يأخذ علما بالقرار ٤٧/١٢٤ الذي اتخذته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة؛ |
takes note of the revised draft versions of the following guidance documents: | UN | 4 - يأخذ علماً بمشاريع الصِيَغ المُنقّحة لوثائق التوجيهات التالية: |
May I take it that the General Assembly duly takes note of that information? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تأخذ علما على النحو الواجب بتلك المعلومة؟ |
The draft resolution takes note with satisfaction of the first judgement of the Tribunal, delivered on 4 December 1997. | UN | ويلاحظ مشروع القرار مع الارتياح أن المحكمة أصدرت أول حكم لها في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
May I consider that the Assembly takes note of those appointments? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة قد أحاطت علما بهذه التعيينات؟ |