ويكيبيديا

    "technical mission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعثة تقنية
        
    • البعثة التقنية
        
    • البعثة الفنية
        
    • بعثة فنية
        
    • ببعثة فنية
        
    • للبعثة التقنية
        
    • البعثات التقنية
        
    • للبعثة الفنية
        
    • لبعثة تقنية
        
    • تقنية أوفدت
        
    • ببعثة تقنية
        
    The task force has since carried out both of these activities, as well as a technical mission on the Development Agenda. UN وقد نفذت فرقة العمل منذ ذلك الحين النشاطين كليهما، كما أوفدت بعثة تقنية متعلقة بجدول الأعمال الإنمائي.
    A technical mission was conducted in Mexico at the invitation of the Government. UN وأُوفدت بعثة تقنية في المكسيك بدعوة من الحكومة.
    The former stressed that the recommendations of the technical mission of the Organization of American States provided the elements of a solution to the political situation. UN وشدد الأول على أن توصيات البعثة التقنية لمنظمة الدول الأمريكية توفر عناصر لحل الوضع السياسي.
    Through a partnership agreement with one of our major donors, a bilateral agreement was signed which established the Taiwan technical mission (TTM). UN بموجب اتفاق شراكة مع أحد مانحينا الرئيسيين، تم التوقيع على اتفاق ثنائي أنشأ البعثة التقنية لتايوان.
    It disagreed with the finding in the technical mission report that intellectual property was incompatible with the right to development. UN غير أنها اعترضت على استنتاج تقرير البعثة الفنية بأن الملكية الفكرية لا تنسجم مع الحق في التنمية.
    A recent technical mission sponsored by the United Nations has determined that the danger of erosion and serious structural damage at Derbendikan dam must be averted. UN وخلصت بعثة فنية أوفدت برعاية اﻷمم المتحدة إلى أنه يجب تلافي أخطار التآكل واﻷضرار الهيكلية الخطيرة في سد دربنديكان.
    At the request of the Panel, the secretariat interviewed the claimant during a technical mission to Kuwait in October 2003. UN 55- واستجوبت الأمانة، بطلب من الفريق، صاحب المطالبة أثناء القيام ببعثة فنية إلى الكويت في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    A technical mission visited the Tribunal and is currently in the process of writing its report. UN وزارت بعثة تقنية المحكمة وهي اﻵن بصدد كتابة تقريرها.
    In addition, the United Nations would send a technical mission to Guatemala to plan the observation of the elections by the international community. UN إضافة إلى ذلك، فإن اﻷمم المتحدة سترسل بعثة تقنية إلى غواتيمالا لتخطط لمراقبة الانتخابات من قبل المجتمع الدولي.
    The Government then asked UNFPA and the World Health Organization (WHO) to send a technical mission to Peru to review and assess the implementation of the programme. UN وبعد ذلك طلبت الحكومة من الصندوق ومنظمة الصحة العالمية إيفاد بعثة تقنية إلى بيرو لاستعراض وتقييم تنفيذ البرنامج.
    A UNIDO technical mission would be arriving in Cairo in the next few days to evaluate the first phase. UN وسوف تصل بعثة تقنية من اليونيدو إلى القاهرة في الأيام القليلة المقبلة لتقييم المرحلة الأولى.
    A technical mission to restore a church in Prizren, supported by UNESCO, took place just a few weeks ago, and more will now follow. UN وأوفدت بعثة تقنية لترميم كنيسة في بريزرين، بدعم من اليونسكو، منذ أسابيع قليلة، وسوف يتلوها المزيد.
    32. The Kuwaiti claimant was interviewed during the course of the technical mission to Kuwait and Jordan in March 2002. UN 32- وأُجريت مقابلة مع المطالب الكويتي أثناء عمل البعثة التقنية التي أرسلت إلى الكويت والأردن في آذار/مارس 2002.
    Nevertheless, it is necessary to highlight several points that emerged in the assessments provided to the technical mission. UN ومع ذلك، من الضروري إيضاح عدة نقاط برزت في التقييمات المقدمة إلى البعثة التقنية.
    In addition, members of the claimant's family and household staff were interviewed during the technical mission to Kuwait. UN كما أجريت أثناء وجود البعثة التقنية التي أوفدت إلى الكويت مقابلات مع أفراد أسرة صاحب المطالبة ومع العاملين في منزله.
    The technical mission considered a proposal by Mauritania for a second centre at Atar, instead of Nouadhibou. UN ونظرت البعثة الفنية في اقتراح مقدم من موريتانيا بفتح مركز ثان في أتار بدلا من نواديبو.
    This evidence was also verified during the technical mission to Kuwait. UN وتأكد هذا الدليل خلال البعثة الفنية إلى الكويت.
    In addition, an on-site interview of the claimant was conducted during the course of a technical mission to Kuwait. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت مع صاحب المطالبة مقابلة موقعية أثناء بعثة فنية إلى الكويت.
    The secretariat accompanied by the expert consultants interviewed the claimant in his home during a technical mission to Kuwait. UN 59- وأجرت الأمانة رفقة خبراء استشاريين مقابلة مع صاحب المطالبة في بيته خلال بعثة فنية إلى الكويت.
    In addition, members of the secretariat conducted on-site interviews with the claimant during a technical mission to Kuwait. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى أعضاء في الأمانة مقابلات في الموقع مع صاحبة المطالبة أثناء القيام ببعثة فنية إلى الكويت.
    Mr. Schrijver highlighted the concluding observations of the technical mission and presented the main followup actions for the task force. UN وأبرز السيد شرايفير الملاحظات الختامية للبعثة التقنية وعرض أهم إجراءات المتابعة لفرقة العمل.
    technical mission reports UN تقارير البعثات التقنية
    The two Governments confirmed this request to the technical mission during the latter's visit to Kampala and Kigali. UN وأكدت الحكومتان طلبهما للبعثة الفنية خلال زيارة البعثة إلى كمبالا وكيغالي.
    INGA was created as a result of a DGIP-funded technical mission to explore the possibility of networking in aquaculture genetics. UN وقد أنشئت هذه الشبكة الدولية كنتيجة لبعثة تقنية مولها الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية لتقصي إمكانية إنشاء شبكة في مجال الوراثة في تربية الاحياء المائية.
    This inspection was carried out during a technical mission to Kuwait undertaken in June 1999. UN ولقد أجري هذا الفحص أثناء بعثة تقنية أوفدت إلى الكويت في حزيران/يونيه 1999.
    In this connection, and while not prejudging the outcome of yet another resource-consuming technical mission which may not be helpful, the Security Council should instead urge the completion of the work of the International Commission of Inquiry and request full cooperation of all Member States which have not yet done so, as indicated in the report of the Commission of Inquiry UN وفي هذا الصدد، ومع أننا لا نريد أن نحكم مسبقا على ما قد يسفر عنه الاضطلاع مرة أخرى ببعثة تقنية مستهلكة للموارد قد لا تكون مفيدة، فإننا نرى أنه يتعين على مجلس اﻷمن أن يحث بدلا من ذلك علــى إتمــام اللجنة الدولية للتحقيق لعملها وأن يطلب التعاون التام من قبل جميع الدول اﻷعضاء التــي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد