ويكيبيديا

    "technology to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكنولوجيا إلى
        
    • تكنولوجيا
        
    • التكنولوجيا في
        
    • التكنولوجيا اللازمة
        
    • التكنولوجيا الى
        
    • التكنولوجيا على
        
    • التكنولوجيا من أجل
        
    • التقنية
        
    • على التكنولوجيا
        
    • التكنولوجيا بغية
        
    • تقنية
        
    • بالتكنولوجيا
        
    • التكنولوجيا التي
        
    • التكنولوجيا بحيث
        
    • التكنولوجيا مع
        
    National activities or programmes to support capacity-building and transfer of technology to developing States were also mentioned. UN وذُكرت كذلك الأنشطة أو البرامج الوطنية المعنية بدعم بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى الدول النامية.
    Another project, designed to allow the transfer of technology to rural areas, included the participation of women as extension agents. UN وثمة مشروع آخر صمم للسماح بنقل التكنولوجيا إلى المناطق الريفية، يتضمن اشتراك النساء بوصفهن عاملات في اﻹصلاح الزراعي.
    Accordingly, developed and developing countries must join efforts in order to promote the transfer of technology to developing countries. UN ولذلك يجب على البلدان المتقدمة والبلدان النامية أن تعمل معا بغية تشجيع نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Enhancing technology to assess the risk of collision with tiny debris; UN :: تعزيز تكنولوجيا تقييم أخطار الاصطدام بقطع الحطام البالغة الصغر؛
    There are plans to extend the use of this technology to additional countries. UN وهنالك خطط ترمي إلى توسيع استخدام هذه التكنولوجيا في بلدان أخرى.
    Member of the New York University Law School Panel on Transfer of technology to the Middle East since 1982. UN عضو، منذ عام ١٩٨٢، في الفريق المعني بنقل التكنولوجيا إلى الشرق اﻷوسط التابع لكلية القانون بجامعة نيويورك.
    These agreements contained specific clauses on transfer of technology to developing countries. UN وتحوي هذه الاتفاقات شروطاً خاصة بشأن نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Since industry was sustained by technology, transfers of technology to developing countries would help them to accelerate their industrialization. UN وحيث أن الصناعة تقوم على التكنولوجيا فإن عمليات نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية ستساعدها على التعجيل بتصنيعها.
    It is of vital importance to strengthen cooperation to facilitate the transfer of technology to developing nations. UN ومما يكتسي أهمية حيوية تعزيز التعاون لتسهيل نقل التكنولوجيا إلى الأمم النامية.
    They will engage in domestic and international activity, including transfer of technology to developing countries. UN وستقوم هذه المؤسسات والحكومات بنشاط محلي ودولي، بما في ذلك نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    He hoped that that Conference would reach an agreement covering: ambitious targets on mitigation; a financing facility for adaptation programmes in developing countries; and concrete modalities for the transfer of technology to developing countries. UN وأعرب عن أمله في أن يتوصل المؤتمر إلى اتفاق يشمل: أهدافا طموحة للتخفيف من آثار تغيّر المناخ؛ ومرفقا لتمويله برامج التكيف في البلدان النامية؛ وطرائق ملموسة لنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    This often acts as a barrier to transfer of technology to developing countries. UN وغالباً ما يكون ذلك عائقاً أمام نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    They can thus act as an important channel for transfer of technology to host countries. UN وبالتالي، فإنها قادرة على العمل كقناة هامة لنقل التكنولوجيا إلى البلدان المضيفة.
    The transfer of technology to developing countries must also be facilitated with a view to raising production standards. UN وذكر أنه يجب أيضا تسهيل تحويل التكنولوجيا إلى البلدان النامية وذلك بغية رفع مستوى الإنتاج.
    This approach would utilize available communications technology to reduce travel costs. UN وسيستخدم هذا النهج تكنولوجيا الاتصالات المتاحة للحد من تكاليف السفر.
    Such an analysis should include proposals for adapting new transport technology to the needs of those countries. UN وينبغي أن يشمل مثل هذا التحليل مقترحات لتكييف تكنولوجيا النقل الحديثة حسب احتياجات تلك البلدان.
    The programme seeks to upgrade the Commission’s information technology capacity and to make use of that technology to disseminate its work. UN ويسعى البرنامج إلى تطوير قدرات اللجنة في مجال تكنولوجيا المعلومات، والاستفادة من تلك التكنولوجيا في نشر أعمالها.
    What is left to do is to develop the necessary technology to increase our capacity to produce food. UN إن ما يزال يتعين علينا القيام به هو تطوير التكنولوجيا اللازمة لزيادة قدرتنا على إنتاج المواد الغذائية.
    They should therefore take steps as soon as possible to honour their obligations to provide financial assistance and transfer technology to developing countries. UN ولهذا ينبغي أن تتخذ هذه البلدان خطوات في أقرب وقت ممكن لاحترام التزاماتها بتقديم المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا الى البلدان النامية.
    If I can apply that technology to my inventions, we'd never have to worry about money again. Open Subtitles لو كان بوسعي تطبيق هذه التكنولوجيا على إختراعاتي، لن يتوجب علينا القلق بشأن المال مجدداً.
    Mobilize financial resources and transfer technology to promote best practices UN :: حشد الموارد المالية ونقل التكنولوجيا من أجل تشجيع أفضل الممارسات
    It's a reporting form, which uses imaging technology to collect data. Open Subtitles هذا تقرير يخبر مَن المستخدم المتوقع وتقوم التقنية بجمع البيانات
    :: Transfer of technology to produce leather product UN :: نقل التكنولوجيا بغية إنتاج منتجات الجلود
    It take money to fund it, strategy to ensure it goes off properly, technology to be current, arms for fear and control, the media to ensure that most people see it, political parties who gain influence from it, Open Subtitles يتطلب المال لتمويله تقنية سارية وأسلحة للخوف والسيطرة إعلام لتأكيد رؤية معظم الناس لذلك
    The use of green technology to reduce energy and water usage had the potential to deliver real dividends. UN وأضاف أن الاستعانة بالتكنولوجيا الخضراء لخفض استهلاك الطاقة والمياه تتيح إمكانات لتحقيق عائدات حقيقية.
    They called upon the international community to assist by providing technology to identify the location of mobile transmitters. UN وطلبوا إلى المجتمع الدولي أن يساعد بتقديم التكنولوجيا التي تمكن من تحديد موقع أجهزة اﻹرسال المتنقلة.
    They do relatively well in the transfer of technology, but slightly less well in adapting technology to suit the nature of local demand, local raw materials and local labour. UN ويكون أداؤها في نقل التكنولوجيا جيدا نسبيا، لكنه أضعف قليلا في تطويع التكنولوجيا بحيث تلائم طبيعة الطلب المحلي، والمواد اﻷولية المحلية، واﻷيدي العاملة المحلية.
    That effort entailed capacity and readiness to adapt technology to local conditions and needs. UN ويستتبع ذلك الجهدَ توفرُ القدرة والاستعداد اللازمين لمواءمة التكنولوجيا مع الظروف والاحتياجات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد