You need to tell me why you've come home. | Open Subtitles | عليك ان تخبرني لماذا رجعت الى البيت الأن |
Can you tell me why you killed those puppies? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تخبرني لماذا قتلت تلك الجراء؟ |
Then tell me why you were my dad's emergency contact. | Open Subtitles | أخبرني لماذا كنت في قائمة أبي للأتصال بهم في حالة الطوارئ |
So, my 10:15, tell me why you're so special. | Open Subtitles | إذا يا متقدمة العاشرة والربع , أخبريني لماذا أنت مميزة حقاً |
You want to tell me why you wanted me away from that marina? | Open Subtitles | تريدين إخباري لماذا اردت إبعادي عن مارينا تلك ؟ |
Then you're gonna tell me why you set us up. | Open Subtitles | ثم كنت ستعمل تقول لي لماذا قمت بإعداد لنا. |
At least tell me why you stole my father's sword. | Open Subtitles | على الأقل قل لي لماذا أنت سرق السيف والدي. |
You want to finally tell me why you were blowing up my phone all day? | Open Subtitles | هل تريدين اخيراً ان تخبريني لماذا كنتِ تتصلين كثيراً بهاتفي طوال اليوم ؟ |
Can you tell me why you deserve such grand wedding? | Open Subtitles | هل يُمكنك أن تخبرني لماذا تستحق هكذا زفاف ضخم؟ |
While we're waiting, perhaps you could tell me why you dislike the Inhumane so much. | Open Subtitles | أثناء انتظارنا ربما يمكن أن تخبرني لماذا لا تحب الغير بشريين للغاية |
Can you tell me why you wanted to hurt yourself, Eduard? Shh, shh, shh, shh, shh. Don't cry, little one. | Open Subtitles | هل يمكنك ان تخبرني لماذا كنت تريد ان تؤذي نفسك؟ لاتبكي يا صغيري |
so I have a pretty good knowledge of the law, and unless you tell me why you're fucking with me, this could constitute an illegal stop. | Open Subtitles | لذا أنا على معرفة جيّدة بالقانون ومالم تخبرني لماذا أنت تعبث معي هذا سيكون إيقاف غير شرعي |
You want to write the best-selling autobiography of all time, you explain to me -- tell me why you abandoned me. | Open Subtitles | تريد أنت كتابة السيرة الذاتية الأفضل مبيعًا منذ الأزل .. عليك أن تشرح لي أخبرني لماذا هجرتني |
tell me why you're tailing me or I'll smack you again. | Open Subtitles | أخبرني لماذا تتبعني وإلا سأصفعك مرة أخرى. |
tell me why you made an alliance with a madman. | Open Subtitles | أخبريني لماذا عقدتِ تحالفاً مع رجلٍ مجنون |
At least tell me why you won't let a doctor look at your ankle. | Open Subtitles | على الأقل أخبريني لماذا لاتريدين لطبيب أن يفخص كاحلكِ |
So, the question is, who wants to tell me why you're all carrying these bricks around? | Open Subtitles | لذا، فإن السؤال هو، من يريد إخباري لماذا تحملون هذه الأجهزة؟ |
Would you tell me why you accepted this ridiculous duel? | Open Subtitles | هلا تقول لي لماذا قبلت بخوض هذه المبارزة السخيفة؟ |
tell me why you want to go to Hunter. | Open Subtitles | حسناً قل لي لماذا تريد الخول إلى هانتر |
How about you tell me why you started drinking again? | Open Subtitles | ماذا عن أن تخبريني لماذا بدئتِ في معاقرة الخمر ثانية ؟ |
now tell me why you've been sulking all morning? | Open Subtitles | و الآن اخبرني لماذا أنت عابس منذ الصباح؟ |
Would you stop taking your anxiety out on those baked beans and tell me why you're googling private detectives? | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن تفريغ قلقكِ بعمل هذه البقوليات المخبوزة و أخبرتني لماذا تبحثين عن محققين خصوصيين؟ |
So, tell me why you're here today. | Open Subtitles | إذا ، أخبرني لما أنت هنا ، اليوم؟ |
I want to make things right. Just tell me why you're so mad. | Open Subtitles | أرغب في اصلاح الأمر اخبريني لماذا انتِ غاضبة |
Then you need to tell me why you're doing this. | Open Subtitles | إذاً، فسيتوجب عليكِ إخباري لمَ تفعلين ذلك. |
Why don't you tell me why you didn't think I should know? | Open Subtitles | لم لا تخبرني لمَ ظننتها فكرة جيدة ألا أعلم ؟ |
tell me why you think the price of pork bellies is going down. | Open Subtitles | أخبرني لم تعتقد أن أسعار لحوم بطون الخنازير ستستمر في الإنخفاض |
Yeah, so tell me why you can't go to the police about Kenny. | Open Subtitles | نعم ، إذا أخبريني لما لا يمكنك الذهاب للشرطة بخصوص كيني |