I'm telling you, he said he can't do it without you. | Open Subtitles | إنّني أخبرك لقد قال بأنّه لا يستطيع فعل هذا بدونك |
I couldn't let your senior prom go by without telling you. | Open Subtitles | لم أستطع ان اترك حفل تخرجك ينتهي بدون أن أخبرك |
I'm telling you to take the time to process so that you don't do or say anything that you're gonna regret. | Open Subtitles | أنا أقول لك تأخذ من الوقت لمعالجة حتى يتسنى لك لا تفعل أو قول أي شيء أنك ستعمل الأسف. |
Look, I don't know what they told you before, but I'm telling you now you need to speak up for yourself, okay? | Open Subtitles | نظرة، وأنا لا أعرف ما قالوا لك من قبل، ولكن أنا أقول لك الآن تحتاج إلى التحدث عن نفسك، حسنا؟ |
Bob, this is the young lady I was telling you about. | Open Subtitles | بوب ، هذه هي الصبيه الصغيره الي كنت اخبرك عنها |
I'm telling you, that woman is driving me nuts. | Open Subtitles | أنا أخبرك , تلك المرأة تقودني إلى الجنون |
I'm telling you this because you're gonna be family. | Open Subtitles | أنا أخبرك بهذا لأنك ستصبح أحد أفراد العائلة |
I was told to make this happen. Now I'm telling you. | Open Subtitles | طُلب مني جعل هذا يحدث، والآن ها أنا أخبرك بذلك |
I'm telling you that option is not on the table. | Open Subtitles | أنا أخبرك أن هذا الخيار ليس مطروحا على الطاولة |
I am telling you, you don't know what she's capable of. | Open Subtitles | أنا أخبرك أنك لا تعلم ما هي قادرة على فعله |
But just so we're clear, I'm not asking you, I'm telling you. | Open Subtitles | وحتى نكون واضحين جدا, أنا لا أطلب منك . أنا أخبرك. |
I'm just telling you so you don't make the same mistake. | Open Subtitles | أنا فقط أقول لك حتى لا نقع في نفس الخطأ. |
And i'm telling you as a vampire who eats people | Open Subtitles | وأنا أقول لك كما مصاص الدماء الذي يأكل الناس |
- I ain't telling'you nothing. - Okay, let's meet the family. | Open Subtitles | ـ أنا لن أقول لك شيء ـ حسنًا، دعنا نقابل الأسرة |
All I'm telling you is, you can make it without Donna. | Open Subtitles | كل ما اخبرك به يمكنك فعل اي شيء بدون دونا |
I'm telling you, this can all end with no one getting hurt. | Open Subtitles | اخبرك , انه يمكن ان ينتهي ذلك دون ان يتأذى احد |
I thought of telling you many times, but I didn't know how. | Open Subtitles | فكّرت أن أخبركِ بالأمر مرات عديدة، لكنني لم أعرف كيف أفعل. |
-I've had enough crap. -I'm telling you man. Get off me. | Open Subtitles | فقط مع النفايات أمثالك لقد أخبرتك يا رجل أبتعد عنى |
I shouldn't have left the way I did, without telling you. | Open Subtitles | كان يجب ألا أغادر بالطريقة التي غادرت بها دون إخبارك. |
I'm telling you, your brother is perfectly able to handle this treatment. | Open Subtitles | انا اقول لك بإن شقيقك قادر تماماً للتعامل مع هذا العلاج |
I'm telling you, the man uses too much starch. | Open Subtitles | إنني أخبركم, هذا الرجل يستخدم الكثير من النشاء. |
Let me guess somehow, no one can resist telling you the truth. | Open Subtitles | دعيني اخمن بطريقة ما لاأحد يمكن أن يقاوم بأن يخبرك الحقيقة |
But I'm telling you that this is actually a good thing. | Open Subtitles | ولكن أنا أقول لكم أن هذا في الواقع شيء جيد |
I'm telling you, there is something off with this guy. | Open Subtitles | أقول لكِ بأن هناك شيء مريب بشأن هذا الرجل |
What are all those years on the force telling you now? | Open Subtitles | ماذا تخبرك كل هذه السنوات من الغمل في الشرطه ؟ |
I'm telling you, this list of evos has been a godsend. | Open Subtitles | أؤكد لك أن قائمة المتطورين تلك هي هبة من الله |
That's the miracle I was telling you about. Better living through chemistry. | Open Subtitles | هذه المعجزةُ التي كُنْتُ أُخبرُك عنها الأفضل أن تترك لعلم الكيمياء |
I am telling you, don`t lock horns with Babu-brother. | Open Subtitles | اخبرتك سابقا ,لا تجعل من بابوباى عدوا لك |