Existing security staff are also providing security at the air terminal. | UN | ويقدم أيضا موظفو الأمن الحاليون خدمات الأمن في محطة المطار. |
terminal and hangar construction at El Fasher, Nyala and El Geneina could not be started since land was not allocated | UN | ولم يكن البدء بتشييد محطة جوية وحظائر للطائرات في الفاشر ونيالا ممكنا نظرا لعدم تخصيص أراض لهذا الغرض |
(ii) terminal expenses; | UN | ' 2` المصروفات النثرية في محطات المغادرة والوصول؛ |
The aim of the flight experiment was to verify the systems for the terminal phases of a winged re-entry vehicle. | UN | وكان الهدف من تجربة التحليق هو التحقق من النظم الخاصة بالمراحل النهائية لمركبة مجنحة للعودة إلى الغلاف الجوي. |
Support and maintenance of 10 very small aperture terminal (VSAT) systems, 4 telephone exchanges and 2 microwave links | UN | دعم 10 أنظمة لفتحات طرفية صغيرة جدا و 4 بدالات هاتفية ووصلتين تعملان بموجات دقيقة وصيانتها |
He's sure to move the terminal to an undisclosed location. | Open Subtitles | هو متأكّد لتحريك المحطة الطرفية إلى موقع غير معلن. |
Umbrella project for terminal phase-out of CTC UNIDO | UN | مشروع جامع من أجل إزالة نهائية لرابع كلوريد الكربون |
In his 2009 budget address, the Premier stated that major work was about to start on the West End terminal. | UN | وذكر رئيس الوزراء في خطاب العرش لعام 2009 أن أعمالا كبيرة على وشك البداية في محطة وست إند. |
The building of a dedicated Migrant Worker terminal in airports was actually intended to protect migrant workers. | UN | وكان القصد من بناء محطة مخصصة للعمال المهاجرين في المطارات بالفعل هو حماية العمال المهاجرين. |
The container terminal has been leased to the Tanzania International Container terminal Services (TICTS), a private operator. | UN | وأجّرت تنزانيا محطة الحاويات لمتعهد من القطاع الخاص، هو شركة تنزانيا للخدمات الدولية لمحطات الحاويات. |
At the bradley international terminal the night he left me with ed. | Open Subtitles | في محطة برادلي الدولية فى الليله التى تركني فيها مع أد. |
Bring them to the Dunn street bus terminal by 8:00. | Open Subtitles | اجلبهم الى إلى شارعِ دون محطة الحافلات الساعة 8 |
(ii) terminal expenses; | UN | ' 2` المصروفات النثرية في محطات المغادرة والوصول؛ |
Inclusive of terminal expenses and accompanied excess baggage charges. | UN | يشمل ذلك المصاريف النثرية في محطات السفر ورسوم الوزن الزائد للحقائب المصاحبة لراكب. |
Yup, straight down right at us at terminal velocity. | Open Subtitles | نعم، مباشرة أسفل اليمين علينا في السرعة النهائية. |
Some terminal reports did not refer to results towards achieving the Millennium Development Goals. | UN | ولم تُـشر بعض التقارير النهائية إلى نتائج مؤدية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Support, maintenance and disposal of 5 very small aperture terminal systems, 11 telephone exchanges and 32 microwave links | UN | دعم وصيانة 5 نظم فتحات طرفية صغيرة جدا و 11 مقسما هاتفيا و 32 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة، والتصرف فيها |
∙ Rehabilitation of the ferry terminal for services to Baku | UN | إصلاح المحطة الطرفية لعبارة الخدمات المقدمة الى باكو |
As much as 92 per cent of all oil spills involving tankers occur at the terminal during loading or unloading. | UN | وتحدث نسبة تصل إلى 92 في المائة من جميع مسكوبات النفط المتصلة بالناقلات في محطة نهائية أثناء تحميله أو تفريغه. |
In the case of port partnerships with international terminal operators it is not uncommon for partners to bring in tried and tested software solutions from other ports. | UN | وفي حالة الشراكات بين الموانئ ومشغلي المحطات الطرفية الدولية، فإن من الإجراءات المألوفة لدى الشركاء استعمال حلول برمجية تم تجربتها واختبارها في موانئ أخرى. |
The 2006 business plan of UNEP states that it plans to work with UNDP to prepare a terminal phaseout management plan for Guinea Bissau. | UN | وتذكر خطة عمل اليونيب لعام 2006 أنها تعتزم العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد خطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي من أجل غينيا بيساو. |
Well, I just met a little girl with a deformed leg and a terminal illness. | Open Subtitles | حسناً، التقيت للتو بطفلة ذات رجل مشوهة ومرض عضال |
An intimidating number of armed soldiers and police were present inside the terminal building. | UN | وكان عدد من الجنود المسلحين وضباط الشرطة الذين يمارسون الترهيب موجودين داخل الصالة. |
He's got terminal cancer and a two-bedroom apartment on rent control and a mint condition'64 Pontiac. | Open Subtitles | انه حصل سرطان مزمن وشقة من غرفتي نوم على ضبط الإيجار وشرط النعناع '64 بونتياك. |
All of the Angel's victims were terminal... except one-- her. | Open Subtitles | كل ضحايا .السفاح. مصابون سرطان مميت عدا حالة واحدة |
A fully equipped computer network terminal is available in its library. | UN | ويتاح في مكتبة المركز موقع طرفي لشبكات الحاسوب كامل التجهيز. |