The children start with stories from the Old Testament; the main lesson appearing is that the worst thing a person can do is to disobey God. | UN | ويبدأ التلاميذ بقصص من العهد القديم؛ والعبرة التي تبرز من ذلك هي أن أسوأ شيء يمكن أن يفعله الشخص هو أن يعصى الله. |
We find similar passages too in the Old Testament. | UN | إننا نجد أيضا عبارات مشابهة في العهد القديم. |
Master Cromwell can recite the whole of the New Testament. | Open Subtitles | سيد كرومويل يستطيع قراءة أين نص من العهد الجديد. |
It is a Testament to the fact that the countries of our region, even the smallest and most vulnerable among us, have something important to say and to contribute to our world. | UN | إنها شهادة على أن بلدان منطقتنا، حتى أصغرها وأضعفها بيننا، لديها شيء مهم تقوله لعالمنا وتسهم فيه. |
As you are aware, Louise Llewellyn-Smythe's last will and Testament has remained unaltered for several years now. | Open Subtitles | كما تعلم ,ان الوصية الاخيرة للسيدة لويز لويلين سميث ظلت لم تتغير لعدة سنوات الان |
Mr. Holkeri's long and distinguished career of diplomatic service will remain a Testament to the ideals of this institution. | UN | سيبقى التاريخ الطويل والمتميز في العمل الدبلوماسي للسيد هولكيري شاهدا على المثل العليا لهذه المؤسسة. |
In the Hebrew bible, the Old Testament, there's no explicit reference to anything like the dead going to heaven or hell after they die. | Open Subtitles | في كتاب اليهود المُقدس العهد القديم ليسَ هُناك إشارة صريحة لأي شيء من قبيل ذهاب الأموات إلى الجنة أو الجحيم بعد موتهم |
All it means is the people that wrote the New Testament read the Old Testament and then made the prophesies fit. | Open Subtitles | كل مايعنيه أن من كتبوا العهد الجديد قرأوا العهد القديم أولا ثم جعلوا النبؤات تتطابق مع ما جاء فيه |
If you care to read every law in the New Testament, you won't find anywhere that it's forbidden to marry. | Open Subtitles | إذا كنت تهتمي لقراءة كل القانون في العهد الجديد، فلن تجدي في أي مكان أي شئ يحظر الزواج. |
Want to hear the books of the Old Testament backwards? | Open Subtitles | هل تريد سماع ما تقوله كتب العهد القديم ؟ |
Read your Bible, Mr. Miller. Old and New Testament. | Open Subtitles | إقرأ التوراة سيد ، ميلر العهد القديم والجديد |
[ Trebek ] ln 1987, a copy of the Old Testament attributed to this printer... sold for $5.3 million. | Open Subtitles | في سنة 1987 نسخة من العهد القديم منسوبة الى صاحب المطبعة هذا بيعت بمبلغ 5.3 ملايين دولار |
Mary is mentioned reverentially in the Koran more often than in the New Testament. | UN | وتُذكر مريم بكل احترام في القرآن أكثر مما تُذكر في العهد الجديد. |
In the Old Testament a long life is seen as one of the signs of God’s presence among his people. | UN | ففــي العهد القديم، نظر إلى الحياة الطويلة باعتبارها إحدى علامــات وجود الله بين شعبه. |
In the New Testament, Saint Peter reminds the early Christians to do what the elders ask of them. | UN | وفي العهد الجديد، يذكﱢر، سنت بيتر المسيحيين اﻷوائل بأن يفعلوا ما يطلبه المسنون منهم. |
The independence of South Sudan is a Testament to the willingness of the two parties in the long Sudanese conflict to implement the Comprehensive Peace Agreement. | UN | إن استقلال جنوب السودان، شهادة على رغبة الطرفين في الصراع السوداني الطويل في تنفيذ الاتفاق الشامل للسلام. |
The respective application has to be accompanied by the court judgement confirming the right of inheritance or the Testament with the note on its entry into force. | UN | ويجب أن يكون الطلب مصحوباً بحكم المحكمة الذي قضى بحقوق الإرث أو الوصية وبيان تاريخ بدء نفاذه. |
Continued reliance on conditionality should rather be seen as a Testament to the perceived failings of international development cooperation in delivering long-lasting results. | UN | والأحرى أن يعتبر استمرار الاعتماد على المشروطية شاهدا على عيوب التعاون الإنمائي الدولي الملحوظة فيما يختص بتحقيق نتائج تدوم لفترة طويلة. |
A Testament, don't you think, to my remarkable creations? | Open Subtitles | وصية أخيرة، ألا تظن ذلك ؟ لمخلوقاتي الرائعة |
God, this is a Testament to how done with dating I thought I was. | Open Subtitles | إلهي ، هذا عهد لإعتقاديبأنيأنتهيتمنالمواعدة. |
Indeed, Burundi's assumption of the EAC presidency was Testament to the Community's support. | UN | بل إنَّ تولِّيَ بورروندي رئاسة الجماعة برهان على دعم الجماعة لها. |
'I am a living Testament. 65 lbs thinner. I feel great! | Open Subtitles | انا اعيش عهدا جديدا لقد اصبحت نحيفا, انا اشعر بسعادة |
These networks are a Testament to the strong and active participation from the people and community sectors in human rights promotion and protection. | UN | وتقف هذه الشبكات شاهداً على مشاركة السكان وقطاعات المجتمع في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها مشاركة قوية وحثيثة. |
Come on! God does crazy things! Check your Old Testament. | Open Subtitles | هيا ، هناك أمور جنونية كثيرة تفقد وصيتك القديمة |
My last will and Testament is 312 pages long. | Open Subtitles | وصيتي الأخيرة وعهدي إليكم، مكونة من 312 صفحة |
I intend to begin by reading your father's last will and Testament, and then I shall try to reason with his creditors. | Open Subtitles | أنوي أن ابدأ بقراءة وصيّة والدك الأخيرة. ومن ثم سأحاول مع دائنينه. |
Erected by a secretive group, the Georgia Guidestones - are a Testament to the elite's plan for a world religion, - global laws, with a global court and army to enforce it. | Open Subtitles | أقامت مجموعة سرية، ألواح جورجيا الحجرية كميثاق لخطة النخبة، للدينالعالمي, قوانين عالمية،مع محكمة عالمية وجيش لفرضه. |
As my last will and Testament... | Open Subtitles | واخر وصاياى أنى اترككم فى رعاية الكابتن شام |