"testament" - English Arabic dictionary

    "testament" - Translation from English to Arabic

    • العهد
        
    • شهادة
        
    • الوصية
        
    • شاهدا
        
    • وصية
        
    • عهد
        
    • برهان
        
    • عهدا
        
    • شاهداً
        
    • وصيتك
        
    • وصيتي
        
    • وصيّة
        
    • التوراة
        
    • كميثاق
        
    • شام
        
    The children start with stories from the Old Testament; the main lesson appearing is that the worst thing a person can do is to disobey God. UN ويبدأ التلاميذ بقصص من العهد القديم؛ والعبرة التي تبرز من ذلك هي أن أسوأ شيء يمكن أن يفعله الشخص هو أن يعصى الله.
    We find similar passages too in the Old Testament. UN إننا نجد أيضا عبارات مشابهة في العهد القديم.
    Master Cromwell can recite the whole of the New Testament. Open Subtitles سيد كرومويل يستطيع قراءة أين نص من العهد الجديد.
    It is a Testament to the fact that the countries of our region, even the smallest and most vulnerable among us, have something important to say and to contribute to our world. UN إنها شهادة على أن بلدان منطقتنا، حتى أصغرها وأضعفها بيننا، لديها شيء مهم تقوله لعالمنا وتسهم فيه.
    As you are aware, Louise Llewellyn-Smythe's last will and Testament has remained unaltered for several years now. Open Subtitles كما تعلم ,ان الوصية الاخيرة للسيدة لويز لويلين سميث ظلت لم تتغير لعدة سنوات الان
    Mr. Holkeri's long and distinguished career of diplomatic service will remain a Testament to the ideals of this institution. UN سيبقى التاريخ الطويل والمتميز في العمل الدبلوماسي للسيد هولكيري شاهدا على المثل العليا لهذه المؤسسة.
    In the Hebrew bible, the Old Testament, there's no explicit reference to anything like the dead going to heaven or hell after they die. Open Subtitles في كتاب اليهود المُقدس العهد القديم ليسَ هُناك إشارة صريحة لأي شيء من قبيل ذهاب الأموات إلى الجنة أو الجحيم بعد موتهم
    All it means is the people that wrote the New Testament read the Old Testament and then made the prophesies fit. Open Subtitles كل مايعنيه أن من كتبوا العهد الجديد قرأوا العهد القديم أولا ثم جعلوا النبؤات تتطابق مع ما جاء فيه
    If you care to read every law in the New Testament, you won't find anywhere that it's forbidden to marry. Open Subtitles إذا كنت تهتمي لقراءة كل القانون في العهد الجديد، فلن تجدي في أي مكان أي شئ يحظر الزواج.
    Want to hear the books of the Old Testament backwards? Open Subtitles هل تريد سماع ما تقوله كتب العهد القديم ؟
    Read your Bible, Mr. Miller. Old and New Testament. Open Subtitles إقرأ التوراة سيد ، ميلر العهد القديم والجديد
    [ Trebek ] ln 1987, a copy of the Old Testament attributed to this printer... sold for $5.3 million. Open Subtitles في سنة 1987 نسخة من العهد القديم منسوبة الى صاحب المطبعة هذا بيعت بمبلغ 5.3 ملايين دولار
    Mary is mentioned reverentially in the Koran more often than in the New Testament. UN وتُذكر مريم بكل احترام في القرآن أكثر مما تُذكر في العهد الجديد.
    In the Old Testament a long life is seen as one of the signs of God’s presence among his people. UN ففــي العهد القديم، نظر إلى الحياة الطويلة باعتبارها إحدى علامــات وجود الله بين شعبه.
    In the New Testament, Saint Peter reminds the early Christians to do what the elders ask of them. UN وفي العهد الجديد، يذكﱢر، سنت بيتر المسيحيين اﻷوائل بأن يفعلوا ما يطلبه المسنون منهم.
    The independence of South Sudan is a Testament to the willingness of the two parties in the long Sudanese conflict to implement the Comprehensive Peace Agreement. UN إن استقلال جنوب السودان، شهادة على رغبة الطرفين في الصراع السوداني الطويل في تنفيذ الاتفاق الشامل للسلام.
    The respective application has to be accompanied by the court judgement confirming the right of inheritance or the Testament with the note on its entry into force. UN ويجب أن يكون الطلب مصحوباً بحكم المحكمة الذي قضى بحقوق الإرث أو الوصية وبيان تاريخ بدء نفاذه.
    Continued reliance on conditionality should rather be seen as a Testament to the perceived failings of international development cooperation in delivering long-lasting results. UN والأحرى أن يعتبر استمرار الاعتماد على المشروطية شاهدا على عيوب التعاون الإنمائي الدولي الملحوظة فيما يختص بتحقيق نتائج تدوم لفترة طويلة.
    A Testament, don't you think, to my remarkable creations? Open Subtitles وصية أخيرة، ألا تظن ذلك ؟ لمخلوقاتي الرائعة
    God, this is a Testament to how done with dating I thought I was. Open Subtitles إلهي ، هذا عهد لإعتقاديبأنيأنتهيتمنالمواعدة.
    Indeed, Burundi's assumption of the EAC presidency was Testament to the Community's support. UN بل إنَّ تولِّيَ بورروندي رئاسة الجماعة برهان على دعم الجماعة لها.
    'I am a living Testament. 65 lbs thinner. I feel great! Open Subtitles انا اعيش عهدا جديدا لقد اصبحت نحيفا, انا اشعر بسعادة
    These networks are a Testament to the strong and active participation from the people and community sectors in human rights promotion and protection. UN وتقف هذه الشبكات شاهداً على مشاركة السكان وقطاعات المجتمع في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها مشاركة قوية وحثيثة.
    Come on! God does crazy things! Check your Old Testament. Open Subtitles هيا ، هناك أمور جنونية كثيرة تفقد وصيتك القديمة
    My last will and Testament is 312 pages long. Open Subtitles وصيتي الأخيرة وعهدي إليكم، مكونة من 312 صفحة
    I intend to begin by reading your father's last will and Testament, and then I shall try to reason with his creditors. Open Subtitles أنوي أن ابدأ بقراءة وصيّة والدك الأخيرة. ومن ثم سأحاول مع دائنينه.
    Erected by a secretive group, the Georgia Guidestones - are a Testament to the elite's plan for a world religion, - global laws, with a global court and army to enforce it. Open Subtitles أقامت مجموعة سرية، ألواح جورجيا الحجرية كميثاق لخطة النخبة، للدينالعالمي, قوانين عالمية،مع محكمة عالمية وجيش لفرضه.
    As my last will and Testament... Open Subtitles واخر وصاياى أنى اترككم فى رعاية الكابتن شام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more