ويكيبيديا

    "that doesn't change" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا لا يغير
        
    • هذا لا يغيّر
        
    • ذلك لا يغير
        
    • هذا لن يغير
        
    • هذا لايغير
        
    • هذا لا يُغيّر
        
    • وهذا لا يغير
        
    • الذي لا يَتغيّرُ
        
    • ذلك لا يغيّر
        
    • ذلك لا يُغيّر
        
    • ذلك لايغير
        
    • لا يشكل هذا فرقاً
        
    • هذا لا يُغير
        
    • ذلك لن يغير في شيء
        
    that doesn't change the date on your birth certificate. Open Subtitles هذا لا يغير التاريخ الموجود على شهادة ميلادك
    No matter what's happening, that doesn't change how we feel about each other. Open Subtitles و مهما يحدث , هذا لا يغير كيف نشعر تجاه بعضنا
    Now, it's great that you made friends here, but that doesn't change the fact that you lied. Open Subtitles إنه أمر رائع أنك كونت صداقات هنا ولكن هذا لا يغير حقيقة كذبك
    But that doesn't change the fact that you lied just to get my sympathy. Open Subtitles ولكن هذا لا يغيّر حقيقة أنك كذبت عليّ لاستدرار عطفي
    This guy may be messed up, but that doesn't change the fact Open Subtitles قد يكون هذا الرجل مشوشا ولكن ذلك لا يغير من حقيقة
    Now, we can rail and shout and stamp our feet, but that doesn't change the fact that unless we give this fellow... Open Subtitles والآن بوسعنا أن نصرخ ونوبخونتحرك.. ولكن هذا لن يغير الحقيقةإلىأن نعطيالرجل..
    But that doesn't change the way that I feel, because it doesn't change the way that things are. Open Subtitles لكن هذا لا يغير مشاعري، لأنه لا يغير حقيقة الوضع.
    But that doesn't change our objective here, so let's just take a breath and figure this out. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير هدفنا هنا، لذلك دعونا فقط تأخذ نفسا وهذا الرقم.
    I mean, I know that you're different... but that doesn't change the fact that something inside you is poisoning you. Open Subtitles ‫أعلم أنك مختلف ‫لكن هذا لا يغير حقيقة ‫أنه يوجد بداخلك شيء يسممك
    But that doesn't change the fact that she still did it. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير الحقيقة بأنها حذفت المكالمة.
    But that doesn't change the fact that you're suffering from some sort of mental illness. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير حقيقة انك تعانى من مرض عقلى ما
    that doesn't change the fact that you're asking me to impose a death sentence. Open Subtitles هذا لا يغير حقيقة أنكَ تسألني أن أصرح بحكم إعدام
    So is the brutalization of the corpses, but that doesn't change the fact that The Ripper is still out there. Open Subtitles إذن هي الهمجية مع الجثث لكن هذا لا يغير حقيقة ان السفاح لا يزال طليقا في الخارج
    Look, I get that you went through a lot with the kidnapping and PTSD, but that doesn't change the fact that you need to figure out what you're doing with your life that isn't, you know, hanging around the house shirtless. Open Subtitles إنظر ، أنا أعلم أنك مررت بأوقات صعبة بشأن الخطف و لكن هذا لا يغير من حقيقة أنك تحتاج
    But that doesn't change the fact that while we might enjoy things like penicillin, we're a bit homesick. Open Subtitles لكنّ هذا لا يغيّر مِن الواقع، فبينما قد نستمتع بأشياء كالبنسلين... ما نزال نحنّ للوطن قليلاً.
    I found her, but that doesn't change who you are. Open Subtitles .لقد وجدتُها، لكن هذا لا يغيّر من تكونين.
    And yes, I know that Tom is real and King Paravell is not, but that doesn't change the fact that I wish it was the other way around. Open Subtitles ونعم, أعلم أن توم حقيقي وأن الملك بارافيل ليس كذلك ولكن ذلك لا يغير حقيقة أني أتمنى أن الأمور جرت في المسار الآخر
    that doesn't change anything. Open Subtitles هذا لن يغير أى شىء لأستمعى ,إن كنتى تريدن أتهامى فى ذلك
    that doesn't change the fact that she was out there fooling around with other men, and- Open Subtitles .. هذا لايغير حقيقة انها في الخارج تعبث مع الرجال
    But that doesn't change the fact that I still want your land. Open Subtitles لكن هذا لا يُغيّر من حقيقة. أنّي ما زلتُ أريد أرضكم.
    that doesn't change the fact that Dennis killed her. Open Subtitles وهذا لا يغير من حقيقة أن دينيس قتلها.
    that doesn't change the fact that my partner's dead. Open Subtitles الذي لا يَتغيّرُ الحقيقة التي شريكي ميت.
    But that doesn't change what he did to me. Open Subtitles لكن ذلك لا يغيّر ما قام به لي
    But that doesn't change reality. Open Subtitles لكن ذلك لا يُغيّر الواقع
    But that doesn't change the fact that I see miracles every day. Open Subtitles لكن ذلك لايغير حقيقة اني ارى معجزة كل يوم
    that doesn't change anything, Dave, and you know it! Open Subtitles لا يشكل هذا فرقاً واحداً يادايفوأنت تعلمهذا!
    Maybe, but that doesn't change the fact that you need me. Open Subtitles ربما , ولكن هذا لا يُغير من واقع أنكِ فى حاجه إلى
    We can formulate all kinds of scenarios, but that doesn't change the basic approach that there are certain weapons of warfare that are illegal and criminal and the behaviour of the other party doesn't make them legal " . UN ويمكن أن نضع جميع أنواع السيناريوهات، ولكن ذلك لن يغير في شيء من النهج اﻷساسي، وهو أن هناك أسلحة معينة غير مشروعة وإجرامية، وأن سلوك الطرف اﻵخر لا يجعل منها أسلحة مشروعة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد