ويكيبيديا

    "that i would" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنني سوف
        
    • بأنَّ أنا
        
    • بأنني سوف
        
    • التي أود أن
        
    • بأنّ أنا
        
    • أني قد
        
    • أنني سأقوم
        
    • أنني قد
        
    • أنني سأقدم
        
    • أني سأقدم
        
    • أن أود أن
        
    • أني كنت
        
    • انني سوف
        
    • بأنني أتمنى
        
    • أنني سأفعل
        
    Sgt. Morton here thinks that I would be too embarrassed.. Open Subtitles سغت. مورتون هنا يعتقد أنني سوف أحرج جدا ..
    At the beginning of our discussion on this particular procedure, I said that I would be a little bit flexible on timing. UN وقد قلت في بداية مناقشتنا حول هذا اﻹجراء بالذات أنني سوف أكون مرناً نحواً ما فيما يتعلق بالتوقيت.
    I just never dreamed that I would actually see it. Open Subtitles أنا فقط مَا حَلمتُ بأنَّ أنا أَراه في الحقيقة.
    I swore that I would never keep secrets from you again, especially when it has to do with our family. Open Subtitles أنا أقسم بأنني سوف أبدا الحفاظ على الأسرار من أنت ثانية، خصوصا عندما يكون لديه علاقة مع عائلتنا.
    I have this feeling that I would see her again. Open Subtitles لدي هذا الشعور التي أود أن أراها مرة أخرى.
    If she was counting on my trust, that I would walk in there and set off the explosives, then why did she help us get this far? Open Subtitles إذا هي كانت تعتمد على ثقتي، بأنّ أنا أمشي في هناك وفجّر المتفجرات، ثمّ الذي ساعدتنا إحصل على هذا بعيدا؟
    And I know that you were worried that I would maybe break up with her. Open Subtitles وأعلم أنكِ كنتِ قلقة من أني قد أنفصل عنها
    I also indicated that I would myself coordinate and consult with delegations in the preparation for this session. UN كما بينت أنني سأقوم بنفسي بالتنسيق والتشاور مع الوفود استعدادا لهذه الدورة.
    And I think you were afraid that I would just discover your faults. Open Subtitles و أعتقد أنكِ كنتِ خائفة أنني قد أكتشف عيوبك
    Until a short time ago, I thought that I would leave Geneva without the situation having altered. UN وكنت أعتقد، حتى وقت قريب، أنني سوف أغادر جنيف قبل أن يطرأ تغيير على هذا الوضع.
    I then announced in my letter that I would have circulated a programme of that event, and I believe that the programme is being circulated right now. UN وقد أعلنت يومئذ في رسالتي أنني سوف أعمم برنامج ذلك الحدث الذي سينظم وهذا البرنامج يعمم في هذه اللحظة بالذات فيما أظن.
    I also stated that I would myself coordinate and consult with delegations as appropriate. UN وأعلنت كذلك أنني سوف أقوم بالتنسيق والتشاور مع الوفود حسب الاقتضاء.
    Not that I would forget it was your birthday. Open Subtitles لا بأنَّ أنا أَنْسي هو كَانَ عيدَ ميلادكَ.
    Because he knew that I would have made the same choice. Open Subtitles لأن عَرفَ بأنَّ أنا أَجْعلُ نفس الإختيارِ.
    UNFICYP informed both sides that I would advise the Security Council of the respective positions adopted by each side up to this time. UN وأبلغت قوة اﻷمم المتحدة الجانبين بأنني سوف أطلع مجلس اﻷمن على المواقف التي اتخذها كل جانب حتى هذا الوقت.
    This is why I told the Secretary-General in my previous report that I would keep him informed on progress in this area. UN وهذا هو ما حداني الى إبلاغ اﻷمين العام في تقريري السابق، بأنني سوف أبقيه على علم بالتطورات التي تستجد في هذا الشأن.
    These are the questions that I would like to answer today. UN هذه هي الأسئلة التي أود أن أجيب عنها اليوم.
    that I would render Sloane unconscious, and deliver him to Sark. Open Subtitles بأنّ أنا أعيد عقل سلون الباطن، ويسلّمه إلى سارك.
    I was just upset that you would think that I would do that knowing that you're married. Open Subtitles لقد غضبت لأنك تخيلت أني قد أفعل هذا مع علمي أنك متزوج
    If you thought that I would ever betray her, then you don't know me at all. Open Subtitles إن ظننتِ أنني سأقوم بخيانتها مطلقاً فأنتِ لا تعرفينني على الإطلاق
    Now do you honestly think that I would cooperate with terrorists, that I would help them to kill servicemen? Open Subtitles الآن هل تصدقين أنني قد أتعاون مع الإرهابيين بأنني قد أساعدهم لقتل جنود؟
    I indicated in paragraph 20 that I would submit a further addendum to the report, in which the cost estimates for the phased deployment of the police component would be presented. UN وأشرت في الفقرة ٢٠ إلى أنني سأقدم اضافة أخرى إلى التقرير ترد فيها تقديرات التكلفة لعملية الوزع التدريجي لعنصر الشرطة.
    In paragraph 52 of my report of 15 June 1995 (S/1995/488), I recommended that the Security Council extend the mandate of the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) for a further period of six months and I indicated that I would report to the Council on my consultations with the parties concerned on the matter. UN في الفقرة ٥٢ من تقريري المؤرخ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )S/1995/488(، أوصيت مجلس اﻷمن بتمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص لمدة ستة أشهر أخرى وأشرت الى أني سأقدم الى مجلس اﻷمن تقريرا عن مشاوراتي مع اﻷطراف المعنية باﻷمر.
    I hope you know that I would do the same for you. Open Subtitles وآمل أن تعرف أن أود أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة لك.
    Do you think that I would've come this far to follow some man that switches his mind so quickly? Open Subtitles هل تعتقد أني كنت لي من بعيد لألحق برجل ما يغير رأيه سريعا؟
    I want you all to know that I would never Open Subtitles . حسنا- اريد منكم جميعا ان تعرفوا انني سوف
    ♪ And if I could, you know that I would fly away with you ♪ Open Subtitles â™ وإذا أنا يمكنني , أنت تعرف بأنني أتمنى الطيران بعيدا معك â™ھ
    I was so relieved, that I vowed to myself and to God that I would do anything I could to help her. Open Subtitles لقد كنت مرتاحاً جداً, لدرجة انني تعهدت لنفسي ولله أنني سأفعل أي شيء أستطيعه لمساعدتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد